Caetano Veloso - Coracao Materno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caetano Veloso - Coracao Materno




Coracao Materno
Coracao Materno
Disse o campônio a sua amada
Said the peasant to his beloved,
Minha idolatrada, diga o que quer?
My idol, tell me what you desire?
Por ti vou matar, vou roubar
For you I will kill, I will steal,
Embora tristezas me cause mulher
Even though it brings me sorrow, woman.
Provar, quero eu, que te quero
I want to prove that I love you,
Venero teus olhos, teu porte, teu ser
I venerate your eyes, your demeanor, your being.
Mas diga tua ordem, espero
But tell me your command, I await it,
Por ti não importa matar ou morrer
For you, it matters not if I kill or die.
E ela disse ao compônio, a brincar
And she said to the peasant, jokingly,
Se é verdade tua louca paixão
If your crazy passion is true,
Partes e pra mim vai buscar
Leave now and go fetch for me,
De tua mãe, inteiro, o coração
Your mother's heart, whole.
E a correr, o campônio partiu
And running, the peasant departed,
Como um raio na estrada, sumiu
Like a lightning bolt on the road, he vanished.
Sua amada, a qual louca ficou
His beloved, who went mad,
A chorar na estrada, tombou
Fell weeping on the road.
Chega à choupana, o campônio
The peasant arrives at the cottage,
Encontra a mãezinha ajoelhada a rezar
He finds his little mother kneeling and praying.
Rasga-lhe o peito, o demônio
He tears open her chest, the demon,
Tombando a velhinha aos pés do altar
The old lady falling at the altar's feet.
Tira do peito sagrando
He takes from her sacred chest,
Da velha mãezinha, o pobre coração
The poor heart of his old mother.
E corre a gritar proclamando
And he runs, shouting and proclaiming,
Vitória, vitória tem minha paixão
Victory, victory, my passion has triumphed.
Mais em meio a estrada, caiu
But in the middle of the road, he fell,
E na queda, uma perna partiu
And in the fall, he broke his leg.
E à distância, saltou-lhe da mão
And from a distance, it leapt from his hand,
Sobre a terra, o pobre coração
Onto the ground, the poor heart.
Nesse instante, uma voz ecoou
At that instant, a voice echoed,
Magoou-se, pobre filho meu
You've hurt yourself, my poor son.
Vem buscar-me, filho, aqui estou
Come find me, son, I am here,
Vem buscar-me que ainda sou teu!
Come find me, for I am still yours!





Writer(s): Caetano Veloso, Vincente Celestino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.