Caetano Veloso - Jeito de Corpo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caetano Veloso - Jeito de Corpo




Jeito de Corpo
Jeito de Corpo
Eu fazendo saber
I'm letting you know
Vou saber fazer tudo de que eu sou a fins
I'll know how to do everything I'm meant to do
Logo eu que cri que não crer era o vero crer
I used to think that not believing was the true way to believe
Hoje oro sobre patins
Today, I pray on roller skates
Sampa na Boca do Rio
Sampa at the mouth of the river
O meu projeto Brasil
My Brazilian project
Perigas perder você
I risk losing you
Mas mesmo na deprê
But even in depression
Chama-se um Gilberto Gil
I call on Gilberto Gil
Bode não pra enterder
I can't understand that goat
Torna a repetir
He keeps repeating himself
Transcende o marco dois mil
He transcends the year 2000
Barco desvela esse mar
A boat reveals that sea
Delta desvenda esse ar
A delta unveils that air
Não me digam que eu estou louco
Don't tell me I'm crazy
É um jeito de corpo
It's just a body of work
Não precisa ninguém me acompanhar
You don't have to follow me
Eu sou Renato Aragão, santo trapalhão
I'm Renato Aragão, a holy goofball
Eu sou Muçum, sou Dedé
I'm Muçum, I'm Dedé
Sou Zacarias, carinho
I'm Zacarias, my darling
Pássaro no ninho
A bird in the nest
Qual tu me na TV
Like you see me on TV
Falta aprender a mentir
I need to learn how to lie
Entro até numas por ti
I'll even go through some things for you
Minha identificação, registro geral
My identification, general registry
Carece de revisão
Needs revision
Cara, careta, dedão
Face, grimace, thumb
Isso não é legal em frase de transição
That's not cool in a transitional phrase
Sou celacanto do mar
I'm a coelacanth of the sea
Adolescendo solar
Adolescent in the sun
Não pensem que é um papo torto
Don't think it's crooked talk
É um jeito de corpo
It's just a body of work
Não precisa ninguém me acompanhar
You don't have to follow me
Eu fazendo saber
I'm letting you know
Vou saber fazer tudo de que eu sou a fins
I'll know how to do everything I'm meant to do
Logo eu que cri que não crer era o vero crer
I used to think that not believing was the true way to believe
Hoje oro sobre patins
Today, I pray on roller skates
Sampa na Boca do Rio
Sampa at the mouth of the river
O meu projeto Brasil
My Brazilian project
Perigas perder você
I risk losing you
Mas mesmo na deprê
But even in depression
Chama-se um Gilberto Gil
I call on Gilberto Gil
Bode não pra enterder
I can't understand that goat
Torna a repetir
He keeps repeating himself
Transcende o marco dois mil
He transcends the year 2000
Barco desvela esse mar
A boat reveals that sea
Delta desvenda esse ar
A delta unveils that air
Não me digam que eu estou louco
Don't tell me I'm crazy
É um jeito de corpo
It's just a body of work
Não precisa ninguém me acompanhar
You don't have to follow me
Eu sou Renato Aragão, santo trapalhão
I'm Renato Aragão, a holy goofball
Eu sou Muçum, sou Dedé
I'm Muçum, I'm Dedé
Sou Zacarias, carinho
I'm Zacarias, my darling
Pássaro no ninho
A bird in the nest
Qual tu me na TV
Like you see me on TV
Falta aprender a mentir
I need to learn how to lie
Entro até numas por ti
I'll even go through some things for you
Minha identificação, registro geral
My identification, general registry
Carece de revisão
Needs revision
Cara, careta, dedão
Face, grimace, thumb
Isso não é legal em frase de transição
That's not cool in a transitional phrase
Sou celacanto do mar
I'm a coelacanth of the sea
Adolescendo solar
Adolescent in the sun
Não pensem que é um papo torto
Don't think it's crooked talk
É um jeito de corpo
It's just a body of work
Não precisa ninguém me acompanhar
You don't have to follow me





Writer(s): Veloso Caetano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.