Paroles et traduction Caetano Veloso - Linha Do Equador - Live/1998
Linha Do Equador - Live/1998
Equator Line - Live/1998
Luz
das
estrelas
Light
of
the
stars
Laço
do
infinito
Bow
of
infinity
Gosto
tanto
dela
assim
I
like
her
so
much
like
this
Voz
de
todo
grito
Voice
of
every
scream
Gosto
tanto
dela
assim
I
like
her
so
much
like
this
Esse
imenso
desmedido
amor
This
immense,
immeasurable
love
Vai
além
de
seja
o
que
for
Is
beyond
any
other
Vai
além
de
onde
eu
vou
Is
beyond
what
I
will
become
Do
que
sou
minha
dor
My
pain
Minha
linha
do
Equador
My
Equator
Line
Esse
imenso
desmedido
amor
This
immense,
immeasurable
love
Vai
além
de
seja
o
que
for
Is
beyond
any
other
Passa
mais
além
do
céu
de
Brasília
Goes
beyond
the
sky
of
Brasilia
Traço
do
arquiteto
Traced
by
its
architect
Gosto
tanto
dela
assim
I
like
her
so
much
like
this
Gosto
de
filha
I
like
a
daughter
Música
de
preto
Music
of
the
black
Gosto
tanto
dela
assim
I
like
her
so
much
like
this
Essa
desmesura
de
paixão
This
excessive
passion
É
loucura
do
coração
Is
a
madness
of
the
heart
Minha
Foz
do
Iguaçu
My
Foz
do
Iguaçu
Polo
sul,
meu
azul
South
Pole,
my
blue
Luz
do
sentimento
nu
Light
of
naked
sentiment
Esse
imenso
desmedido
amor
This
immense,
immeasurable
love
Vai
além
de
seja
o
que
for
Is
beyond
any
other
Vai
além
de
onde
eu
vou
Is
beyond
what
I
will
become
Do
que
sou
minha
dor
My
pain
Minha
linha
do
Equador
My
Equator
Line
Mas
é
doce
morrer
neste
mar
But
it
is
sweet
to
die
in
this
sea
De
lembrar
e
nunca
esquecer
Of
remembering
and
never
forgetting
Se
eu
tivesse
mais
alma
pra
dar
If
I
had
more
soul
to
give
Eu
daria,
isto
pra
mim
é
viver
I
would,
this
is
life
for
me
Céu
de
Brasília,
traço
do
arquiteto
Sky
of
Brasilia,
traced
by
its
architect
Gosto
tanto
dela
assim
I
like
her
so
much
like
this
Gosto
de
filha,
música
de
preto
I
like
a
daughter,
music
of
the
black
Gosto
tanto
dela
assim
I
like
her
so
much
like
this
Essa
desmesura
de
paixão
This
excessive
passion
É
loucura
do
coração
Is
a
madness
of
the
heart
Minha
Foz
do
Iguaçu,
polo
Sul
My
Foz
do
Iguaçu,
South
Pole
Meu
azul,
luz
do
sentimento
blue
My
blue,
light
of
the
blue
sentiment
Esse
imenso
desmedido
amor
This
immense,
immeasurable
love
Vai
além
de
seja
o
que
for
Is
beyond
any
other
Vai
além
de
onde
eu
for,
do
que
sou
Is
beyond
what
I
might
become,
my
pain
Minha
dor,
minha
linha
do
Equador
My
Equator
Line
Mas
é
doce
morrer
neste
mar
de
lembrar
But
it
is
sweet
to
die
in
this
sea
of
remembering
E
nunca
esquecer
And
never
forgetting
Se
eu
tivesse
mais
alma
pra
dar
If
I
had
more
soul
to
give
Eu
daria,
isto
pra
mim
é
viver
I
would,
this
is
life
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAETANO DJAVAN, VELOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.