Paroles et traduction Caetano Veloso - Milagres do Povo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milagres do Povo (Ao Vivo)
Miracles of the People (Live)
Quem
é
ateu
e
viu
milagres
como
eu
You,
who
are
an
atheist
and
have
seen
miracles
like
I
have
Sabe
que
os
deuses
sem
Deus
Know
that
the
gods
without
God
Não
cessam
de
brotar
Do
not
cease
to
sprout
Nem
cansam
de
esperar
Nor
do
they
tire
of
waiting
E
o
coração
And
the
heart
Que
é
soberano
e
que
é
senhor
That
is
sovereign
and
that
is
lord
Não
cabe
na
escravidão
Does
not
fit
into
slavery
Não
cabe
no
seu
não
Does
not
fit
into
its
no
Não
cabe
em
si
de
tanto
sim
Does
not
fit
into
itself
from
so
much
yes
E
é
pura
dança
e
sexo
e
glória
And
is
pure
dance
and
sex
and
glory
Paira
para
além
da
história
Hovers
beyond
history
Ojuobá
ia
lá
e
via
Ojuobá
went
there
and
saw
Xangô
manda
chamar
Obatalá
guia
Xangô
sends
for
Obatalá
to
guide
Mamãe
Oxum
chora
lagrimalegria
Mama
Oxum
cries
tears
of
joy
Pétalas
de
Iemanjá
Iansã-Oiá
ia
Petals
of
Iemanjá
Iansã-Oiá
went
Ojuobá
ia
lá
e
via
Ojuobá
went
there
and
saw
É
no
xaréu
It
is
in
the
rough
sea
Que
brilha
a
prata
luz
do
céu
That
the
silver
light
of
heaven
shines
E
o
povo
negro
entendeu
And
the
black
people
understood
Que
o
grande
vencedor
That
the
great
victor
Se
ergue
além
da
dor
Rises
beyond
pain
Tudo
chegou
Everything
arrived
Sobrevivente
num
navio
Survivor
on
a
ship
Quem
descobriu
o
Brasil
Who
discovered
Brazil
Foi
o
negro
que
viu
It
was
the
black
man
who
saw
A
crueldade
bem
de
frente
The
cruelty
head-on
E
ainda
produziu
milagres
de
fé
And
still
produced
miracles
of
faith
No
extremo
ocidente
In
the
far
west
Ojuobá
ia
lá
e
via
Ojuobá
went
there
and
saw
Xangô
manda
chamar
Obatalá
guia
Xangô
sends
for
Obatalá
to
guide
Mamãe
Oxum
chora
lagrimalegria
Mama
Oxum
cries
tears
of
joy
Pétalas
de
Iemanjá
Iansã-Oiá
ia
Petals
of
Iemanjá
Iansã-Oiá
went
Ojuobá
ia
lá
e
via
Ojuobá
went
there
and
saw
Quem
é
ateu...
You,
who
are
an
atheist...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caetano Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.