Paroles et traduction Caetano Veloso - O Homem Velho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
homem
velho
deixa
a
vida
e
morte
para
trás
An
old
man
leaves
life
and
death
behind
Cabeça
a
prumo,
segue
rumo
e
nunca,
nunca
mais
Head
held
high,
he
follows
the
path
and
never,
never
again
O
grande
espelho
que
é
o
mundo
ousaria
refletir
os
seus
sinais
The
great
mirror
that
is
the
world
would
dare
reflect
his
signs
O
homem
velho
é
o
rei
dos
animais
The
old
man
is
the
king
of
the
animals
A
solidão
agora
é
sólida,
uma
pedra
ao
sol
Loneliness
is
now
solid,
a
stone
in
the
sun
As
linhas
do
destino
nas
mãos
a
mão
apagou
The
lines
of
destiny
he
has
erased
from
his
hands
Ele
já
tem
a
alma
saturada
de
poesia,
soul
e
rock'n'roll
His
soul
is
now
saturated
with
poetry,
soul
and
rock'n'roll
As
coisas
migram
e
ele
serve
de
farol
Things
migrate
and
he
serves
as
a
beacon
A
carne,
a
arte
arde,
a
tarde
cai
The
flesh,
the
art
burns,
the
afternoon
falls
No
abismo
das
esquinas
In
the
abyss
of
the
corners
A
brisa
leve
traz
o
olor
fulgaz
A
light
breeze
brings
the
fleeting
scent
Do
sexo
das
meninas
Of
the
sex
of
girls
Luz
fria,
seus
cabelos
têm
tristeza
de
néon
Cold
light,
your
hair
has
the
sadness
of
neon
Belezas,
dores
e
alegrias
passam
sem
um
som
Beauties,
pains
and
joys
pass
without
a
sound
Eu
vejo
o
homem
velho
rindo
numa
curva
do
caminho
de
Hebron
I
see
the
old
man
laughing
on
a
curve
of
the
path
of
Hebron
E
ao
seu
olhar
tudo
que
é
cor
muda
de
tom
And
to
his
gaze
everything
that
is
color
changes
tone
Os
filhos,
filmes,
ditos,
livros
como
um
vendaval
(Vendaval)
The
children,
films,
sayings,
books
like
a
gale
(Gale)
Espalham-no
além
da
ilusão
do
seu
ser
pessoal
Spread
him
beyond
the
illusion
of
his
personal
being
Mas
ele
dói
e
brilha
único,
indivíduo,
maravilha
sem
igual
But
he
hurts
and
shines
unique,
individual,
marvel
without
equal
Já
tem
coragem
de
saber
que
é
imortal
He
now
has
the
courage
to
know
that
he
is
immortal
A
carne,
a
arte
arde,
a
tarde
cai
The
flesh,
the
art
burns,
the
afternoon
falls
No
abismo
das
esquinas
In
the
abyss
of
the
corners
A
brisa
leve
traz
o
olor
fulgaz
A
light
breeze
brings
the
fleeting
scent
Do
sexo
das
meninas
Of
the
sex
of
girls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caetano Veloso
Album
Velo
date de sortie
06-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.