Caetano Veloso - Shimbalaiê (Multishow Ao Vivo Caetano e Maria Gadú, Brazil, 2011) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caetano Veloso - Shimbalaiê (Multishow Ao Vivo Caetano e Maria Gadú, Brazil, 2011)




Shimbalaiê (Multishow Ao Vivo Caetano e Maria Gadú, Brazil, 2011)
Shimbalaiê (Multishow Ao Vivo Caetano e Maria Gadú, Brasil, 2011)
Maria Gadu!
Maria Gadu!
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time he goes to rest
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time he goes to rest
Natureza, deusa do viver
Nature, goddess of living
A beleza pura do nascer
The pure beauty of being born
Uma flor brilhando à luz do sol
A flower shining in the sunlight
Pescador entre o mar e o anzol
Fisherman between the sea and the hook
Pensamento tão livre quanto o céu
Thought as free as the sky
Imagine um barco de papel
Imagine a paper boat
Indo embora para não mais voltar
Going away never to return
Indo como que ia Iemanjá
Going as Iemanjá went
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time he goes to rest
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time he goes to rest
Quanto tempo leva pra aprender
How long does it take to learn
Que uma flor tem vida ao nascer?
That a flower has life when it is born?
Essa flor brilhando à luz do sol
This flower shining in the sunlight
Pescador entre o mar e o anzol
Fisherman between the sea and the hook
Balaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Balaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time he goes to rest
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time he goes to rest
Ser capitão desse mundo
To be the captain of this world
Poder rodar sem fronteira
To be able to travel without borders
Viver um ano em segundo
To live a year in a second
Não achar sonhos besteira
Not to find dreams silly
Me encantar com um livro
To be enchanted by a book
Que fale sobre vaidade
That talks about vanity
Quando nem te for preciso
When even when you don't need to
Poder falar a verdade
To be able to tell the truth
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time he goes to rest





Writer(s): maria gadu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.