Paroles et traduction Caetano Veloso - Terra
Quando
eu
me
encontrava
preso
na
cela
de
uma
cadeia
When
I
found
myself
locked
in
a
prison
cell
Foi
que
eu
vi
pela
primeira
vez
as
tais
fotografias
That's
when
I
first
saw
those
photographs
Em
que
apareces
inteira,
porém
lá
não
estavas
nua
In
which
you
appeared
whole,
but
there
you
were
not
naked
E
sim
coberta
de
nuvens
Rather,
covered
in
clouds
Por
mais
distante
o
errante
navegante
No
matter
how
distant
the
wandering
sailor
Quem
jamais
te
esqueceria
Who
could
ever
forget
you
Ninguém
supõe
a
morena
dentro
da
estrela
azulada
No
one
imagines
the
brunette
within
the
blue
star
Na
vertigem
do
cinema,
mando
um
abraço
pra
ti
In
the
thrill
of
the
cinema,
I
send
you
an
embrace
Pequenina
como
se
eu
fosse
o
saudoso
poeta
Tiny,
as
if
I
were
the
nostalgic
poet
E
fosses
a
Paraíba
And
you
were
Paraíba
Por
mais
distante
o
errante
navegante
No
matter
how
distant
the
wandering
sailor
Quem
jamais
te
esqueceria
Who
could
ever
forget
you
Eu
estou
apaixonado
por
uma
menina
terra
I
am
in
love
with
an
Earth
girl
Signo
de
elemneto
terra,
do
mar
se
diz:
terra
à
vista
Sign
of
the
element
earth,
from
the
sea
we
say:
land
in
sight
Terra
para
o
pé,
firmeza,
terra
para
a
mão,
carícia
Earth
for
the
foot,
firmness,
earth
for
the
hand,
caress
Outros
astros
lhe
são
guia
Other
stars
guide
her
Por
mais
distante
o
errante
navegante
No
matter
how
distant
the
wandering
sailor
Quem
jamais
te
esqueceria
Who
could
ever
forget
you
Eu
sou
um
leão
de
fogo,
sem
ti,
me
consumiria
I
am
a
fiery
lion,
without
you,
I
would
burn
out
A
mim
mesmo
eternamente
e
de
nada
valeria
Myself
eternally
and
it
would
be
worth
nothing
Acontecer
de
eu
ser
gente,
e
gente
é
outra
alegria
To
happen
that
I
am
human,
and
being
human
is
another
joy
Diferente
das
estrelas
Different
from
the
stars
Por
mais
distante
o
errante
navegante
No
matter
how
distant
the
wandering
sailor
Quem
jamais
te
esqueceria
Who
could
ever
forget
you
De
onde
nem
tempo
e
nem
espaço,
que
a
força
mande
coragem
From
where
neither
time
nor
space,
that
force
sends
courage
Pra
gente
te
dar
carinho
durante
toda
a
viagem
For
people
to
give
you
affection
throughout
the
journey
Que
realizas
no
nada,
através
do
qual
carregas
That
you
undertake
in
nothingness,
through
which
you
carry
O
nome
da
tua
carne
The
name
of
your
flesh
Por
mais
distante
o
errante
navegante
No
matter
how
distant
the
wandering
sailor
Quem
jamais
te
esqueceria
Who
could
ever
forget
you
Por
mais
distante
o
errante
navegante
No
matter
how
distant
the
wandering
sailor
Quem
jamais
te
esqueceria
Who
could
ever
forget
you
Por
mais
distante
o
errante
navegante
No
matter
how
distant
the
wandering
sailor
Quem
jamais
te
esqueceria
Who
could
ever
forget
you
Nas
sacadas
dos
sobrados,
das
cenas
do
salvador
On
the
balconies
of
the
mansions,
of
the
scenes
of
the
savior
Há
lembranças
de
donzelas
do
tempo
do
imperador
There
are
memories
of
maidens
from
the
time
of
the
emperor
Tudo,
tudo
na
Bahia
faz
a
gente
querer
bem
Everything,
everything
in
Bahia
makes
us
love
it
A
Bahia
tem
um
jeito
Bahia
has
a
way
Por
mais
distante
o
errante
navegante
No
matter
how
distant
the
wandering
sailor
Quem
jamais
te
esqueceria
Who
could
ever
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veloso Caetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.