Caetano Veloso - Tigresa - Live At DirecTV Hall, São Paulo / 2001 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caetano Veloso - Tigresa - Live At DirecTV Hall, São Paulo / 2001




Tigresa - Live At DirecTV Hall, São Paulo / 2001
Tigress - Live At DirecTV Hall, São Paulo / 2001
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
Tigress with black claws and honey-colored irises
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
A woman, a beauty that happened to me
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Rubbing the golden brown skin of her body against mine
Me falou que o mal é bom e o bem cruel
She told me that evil is good and good is cruel
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
While the hair of this goddess trembles in the atheist wind
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
She tells me without certainty all that she has lived
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
That she was fond of politics in nineteen sixty-six
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
And today she dances in frenetic Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
She tells me that she was an actress and worked in Hair
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
With some men she was happy, with others she was a woman
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
That she has a lot of hatred in her heart, that she has given a lot of love
E espalhado muito prazer e muita dor
And spread a lot of pleasure and a lot of pain
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
But she at the same time says that everything will change
Porque ela vai ser o que quis inventando um lugar
Because she will be what she wanted to invent a place
Onde a gente e a natureza feliz
Where we and nature are happy
Vivam sempre em comunhão
Always live in communion
E a tigresa possa mais do que o leão
And the tigress can do more than the lion
As garras da felina me marcaram o coração
The claws of the feline marked my heart
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
But the girlish nonsense she said, no
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
And I ran to the guitar, in a lament, and the morning was born blue
Como é bom poder tocar um instrumento
How good it is to be able to play an instrument





Writer(s): Caetano Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.