Paroles et traduction Caetano Veloso - Tropicália - Original Album
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tropicália - Original Album
Tropicália - Original Album
Quando
Pero
Vaz
Caminha
When
Pero
Vaz
Caminha
Descobriu
que
as
terras
brasileiras
eram
férteis
e
verdejantes
Discovered
that
the
Brazilian
lands
were
fertile
and
verdant
Escreveu
uma
carta
ao
rei
Wrote
a
letter
to
the
king
Tudo
que
nela
se
planta,
tudo
cresce
e
floresce
Everything
that
is
planted
in
it,
everything
grows
and
flourishes
E
o
Gauss
da
época
gravou
And
the
Gauss
of
the
time
recorded
Sobre
a
cabeça,
os
aviões
Over
my
head,
the
planes
Sob
os
meus
pés,
os
caminhões
Under
my
feet,
the
trucks
Aponta
contra
os
chapadões,
meu
nariz
My
nose
points
against
the
plateaus
Eu
organizo
o
movimento
I
organize
the
movement
Eu
oriento
o
carnaval
I
direct
the
carnival
Eu
inauguro
o
monumento
no
planalto
central
do
país
I
will
inaugurate
the
monument
in
the
central
plateau
of
the
country
Viva
a
bossa-sa-sa
Long
live
the
bossa-sa-sa
Viva
a
palhoça-ça-ça-ça-ça
Long
live
the
palhoça-ça-ça-ça-ça
Viva
a
bossa-sa-sa
Long
live
the
bossa-sa-sa
Viva
a
palhoça-ça-ça-ça-ça
Long
live
the
palhoça-ça-ça-ça-ça
O
monumento
é
de
papel
crepom
e
prata
The
monument
is
made
of
crepe
paper
and
silver
Os
olhos
verdes
da
mulata
The
green
eyes
of
the
mulatto
A
cabeleira
esconde
atrás
da
verde
mata
o
luar
do
sertão
The
hair
hides
behind
the
green
bush
the
moonlight
of
the
sertão
O
monumento
não
tem
porta
The
monument
has
no
door
A
entrada
é
uma
rua
antiga,
estreita
e
torta
The
entrance
is
an
old,
narrow
and
crooked
street
E,
no
joelho,
uma
criança
sorridente,
feia
e
morta
estende
a
mão
And,
on
the
knee,
a
smiling,
ugly
and
dead
child
extends
its
hand
Viva
a
mata-ta-ta
Long
live
the
mata-ta-ta
Viva
a
mulata-ta-ta-ta-ta
Long
live
the
mulata-ta-ta-ta-ta
Viva
a
mata-ta-ta
Long
live
the
mata-ta-ta
Viva
a
mulata-ta-ta-ta-ta
Long
live
the
mulata-ta-ta-ta-ta
No
pátio
interno
há
uma
piscina
In
the
inner
courtyard
there
is
a
swimming
pool
Com
água
azul
de
Amaralina
With
blue
water
from
Amaralina
Coqueiro,
brisa
e
fala
nordestina
e
faróis
Coconut
tree,
breeze
and
northeastern
speech
and
headlights
Na
mão
direita
tem
uma
roseira
In
her
right
hand
there
is
a
rose
bush
Autenticando
eterna
primavera
Authenticating
eternal
spring
E,
nos
jardins,
os
urubus
passeiam
a
tarde
inteira
entre
os
girassóis
And,
in
the
gardens,
the
black
vultures
walk
all
afternoon
among
the
sunflowers
Viva
Maria-ia-ia
Long
live
Mary-ia-ia
Viva
a
Bahia-ia-ia-ia-ia
Long
live
Bahia-ia-ia-ia-ia
Viva
Maria-ia-ia
Long
live
Mary-ia-ia
Viva
a
Bahia-ia-ia-ia-ia
Long
live
Bahia-ia-ia-ia-ia
No
pulso
esquerdo,
bang-bang
On
the
left
wrist,
bang-bang
Em
suas
veias
corre
muito
pouco
sangue
In
her
veins
there
is
very
little
blood
Mas
seu
coração
balança
a
um
samba
de
tamborim
But
her
heart
swings
to
a
samba
of
tambourine
Emite
acordes
dissonantes
Emits
dissonant
chords
Pelos
cinco
mil
auto-falantes
By
the
five
thousand
loudspeakers
Senhoras
e
senhores,
ele
põe
os
olhos
grandes
sobre
mim
Ladies
and
gentlemen,
he
puts
his
big
eyes
on
me
Viva
Iracema-ma-ma
Long
live
Iracema-ma-ma
Viva
Ipanema-ma-ma-ma-ma
Long
live
Ipanema-ma-ma-ma-ma
Viva
Iracema-ma-ma
Long
live
Iracema-ma-ma
Viva
Ipanema-ma-ma-ma-ma
Long
live
Ipanema-ma-ma-ma-ma
Domingo
é
o
fino
da
Bossa
Sunday
is
the
end
of
Bossa
Segunda-feira
está
na
fossa
Monday
is
in
the
ditch
Terça-feira
vai
à
roça,
porém
Tuesday
goes
to
the
farm,
however
O
monumento
é
bem
moderno
The
monument
is
very
modern
Não
disse
nada
do
modelo
do
meu
terno
He
said
nothing
about
the
model
of
my
suit
Que
tudo
mais
vá
pro
inferno,
meu
bem
Let
everything
else
go
to
hell,
my
dear
Que
tudo
mais
vá
pro
inferno,
meu
bem
Let
everything
else
go
to
hell,
my
dear
Viva
a
banda-da-da
Long
live
the
band-of-the-da
Carmem
Miranda-da-da-da-da
Carmen
Miranda-of-the-da-da-da-da
Viva
a
banda-da-da
Long
live
the
band-of-the-da
Carmem
Miranda-da-da-da-da
Carmen
Miranda-of-the-da-da-da-da
Viva
a
banda-da-da
Long
live
the
band-of-the-da
Carmem
Miranda-da-da-da-da
Carmen
Miranda-of-the-da-da-da-da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caetano Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.