Paroles et traduction Caetano Veloso - Tropicália (Remixed)
Tropicália (Remixed)
Tropicália (Remixed)
Sobre
a
cabeça
os
aviões
Airplanes
up
above
my
head
Sob
os
meus
pés
os
caminhões
Trucks
below
my
feet
Aponta
contra
os
chapadões
Point
at
the
plateaus
Eu
organizo
o
movimento
I
organize
the
movement
Eu
oriento
o
carnaval
I
guide
the
Carnival
Eu
inauguro
o
monumento
I
dedicate
the
monument
No
planalto
central
do
país
In
the
country's
central
plateau
Viva
a
bossa
Hail
the
bossa
Viva
a
palhoça
Hail
the
hut
Ca,
ça,
ça,
ça...
O
monumento
Ca,
ça,
ça,
ça...
The
monument
É
de
papel
crepom
e
prata
Is
made
of
crepe
paper
and
silver
Os
olhos
verdes
da
mulata
The
mulatto's
green
eyes
A
cabeleira
esconde
Her
hair
hides
Atrás
da
verde
mata
Behind
the
green
forest
O
luar
do
sertão
The
moonlight
of
the
backlands
O
monumento
não
tem
porta
The
monument
has
no
door
A
entrada
é
uma
rua
antiga
The
entrance
is
an
old
street
Estreita
e
torta
Narrow
and
crooked
E
no
joelho
uma
criança
And
on
the
sidewalk
a
child
Sorridente,
feia
e
morta
Smiling,
ugly,
and
dead
Estende
a
mão...
Holds
out
her
hand...
Viva
a
mata
Hail
the
forest
Viva
a
mulata
Hail
the
mulatto
Ta,
ta,
ta,
ta...
No
pátio
interno
há
uma
piscina
Ta,
ta,
ta,
ta...
In
the
inner
courtyard
there
is
a
pool
Com
água
azul
de
Amaralina
With
blue
water
from
Amaralina
Coqueiro,
brisa
Coconut
palm,
breeze
E
fala
nordestina
And
Northeastern
accent
Na
mão
direita
tem
uma
roseira
On
the
right
hand
is
a
rose
bush
Autenticando
eterna
primavera
Authenticating
eternal
spring
E
no
jardim
os
urubus
passeiam
And
in
the
garden
the
vultures
walk
A
tarde
inteira
All
afternoon
Entre
os
girassóis
Among
the
sunflowers
Ia,
ia,
ia,
ia...
No
pulso
esquerdo
o
bang-bang
Ia,
ia,
ia,
ia...
On
the
left
wrist
the
bang-bang
Em
suas
veias
corre
In
its
veins
there
flows
Muito
pouco
sangue
Very
little
blood
Mas
seu
coração
But
its
heart
Balança
um
samba
de
tamborim
Beats
a
tambourine
samba
Emite
acordes
dissonantes
Emits
dissonant
chords
Pelos
cinco
mil
alto-falantes
Through
the
five
thousand
loudspeakers
Senhoras
e
senhores
Ladies
and
gentlemen
Ele
põe
os
olhos
grandes
He
fixes
his
big
eyes
Viva
Iracema
Hail
Iracema
Viva
Ipanema
Hail
Ipanema
Ma,
ma,
ma,
ma...
Domingo
é
o
fino-da-bossa
Ma,
ma,
ma,
ma...
Sunday
is
the
best
of
bossa
Segunda-feira
está
na
fossa
Monday
is
in
the
ditch
Terça-feira
vai
à
roça
Tuesday
goes
to
the
fields
O
monumento
é
bem
moderno
The
monument
is
very
modern
Não
disse
nada
do
modelo
I
didn't
say
anything
about
the
design
Que
tudo
mais
vá
pro
inferno
Let
everything
else
go
to
hell
Que
tudo
mais
vá
pro
inferno
Let
everything
else
go
to
hell
Viva
a
banda
Hail
to
the
band
Carmem
Miranda
Carmen
Miranda
Da,
da,
da,
da...
Da,
da,
da,
da...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAETANO VELOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.