Caffellatte - SERPENTI - traduction des paroles en allemand

SERPENTI - Caffellattetraduction en allemand




SERPENTI
SCHLANGEN
Ti amo così forte da fare l'amore
Ich liebe dich so sehr, um Liebe zu machen
E cacciarti via a calci, c'ho altro da fare
Und dich mit Tritten rauszuwerfen, ich habe anderes zu tun
Ti sussurro all'orecchio: "Non disturbare"
Ich flüstere dir ins Ohr: "Nicht stören"
Siamo affetto collaterale
Wir sind Kollateralschaden
Sul laterale angoli di labbra fatti male
An der Seite, verletzte Mundwinkel
In possesso dello stesso compromesso
Im Besitz desselben Kompromisses
Fine a se stesso, sulla porta d'ingresso un manifesto
Selbstzweck, an der Eingangstür ein Manifest
Ti sbatto forte, ti sfioro i pensieri
Ich stoße dich heftig, ich streife deine Gedanken
Mi piacciono i tuoi occhi neri, soli e spenti, veri
Ich mag deine schwarzen Augen, einsam und erloschen, echt
Ti sbatto forte, ti sfioro i pensieri
Ich stoße dich heftig, ich streife deine Gedanken
Mi piacciono i tuoi occhi neri, soli e spenti, veri
Ich mag deine schwarzen Augen, einsam und erloschen, echt
Sei il cavillo tecnico delle mie giornate
Du bist der technische Haken meiner Tage
Quando vorrei riposare
Wenn ich mich ausruhen möchte
Non posso perché ti osservo dormire
Kann ich nicht, weil ich dich schlafen sehe
Un ago pungente, tu sempre sfuggente, contenta la gente
Eine stechende Nadel, du immer ausweichend, die Leute sind zufrieden
So di quelle intere già no, non ci voglio guardare
Ich weiß von diesen Ganzen schon, nein, ich will nicht hinschauen
Lasciami stare, poi ti ribacio
Lass mich in Ruhe, dann küsse ich dich wieder
Sei solo un altare di preghiere andate
Du bist nur ein Altar vergangener Gebete
Una croce, un sicario con mille di mille membrane che bramo
Ein Kreuz, ein Auftragsmörder mit tausend von tausend Membranen, nach denen ich mich sehne
Per toccarti per sbaglio il capo finiamo nel cesso del primo piano
Um dich versehentlich zu berühren, landen wir im Klo im ersten Stock
Fusa di schiaffi e sudore, le porte sbattute
Verschmelzung von Ohrfeigen und Schweiß, die zugeschlagenen Türen
Il tuo e il mio odore
Dein und mein Geruch
Il malumore, graffi sul collo, morsi, barcollo
Die schlechte Laune, Kratzer am Hals, Bisse, ich wanke
Ti sbatto forte, ti sfioro i pensieri
Ich stoße dich heftig, ich streife deine Gedanken
Mi piacciono i tuoi occhi neri, soli e spenti, veri
Ich mag deine schwarzen Augen, einsam und erloschen, echt
Ti sbatto forte, ti sfioro i pensieri
Ich stoße dich heftig, ich streife deine Gedanken
Mi piacciono i tuoi occhi neri, soli e spenti, veri
Ich mag deine schwarzen Augen, einsam und erloschen, echt
C'ho il sangue che pende, tu sempre ribelle
Mir rinnt das Blut, du immer rebellisch
Io ancora qui striscio, addenti, serpente
Ich krieche immer noch hier, du beißt zu, Schlange
C'ho il sangue che pende, tu sempre ribelle
Mir rinnt das Blut, du immer rebellisch
Io ancora qui striscio, addenti, serpente
Ich krieche immer noch hier, du beißt zu, Schlange
Ti sbatto forte, ti sfioro i pensieri
Ich stoße dich heftig, ich streife deine Gedanken
Mi piacciono i tuoi occhi neri, soli e spenti, veri
Ich mag deine schwarzen Augen, einsam und erloschen, echt
Ti sbatto forte, ti sfioro i pensieri
Ich stoße dich heftig, ich streife deine Gedanken
Mi piacciono i tuoi occhi neri, soli e spenti, veri
Ich mag deine schwarzen Augen, einsam und erloschen, echt





Writer(s): Caffellatte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.