Café Quijano - Cúlpame - en Directo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Café Quijano - Cúlpame - en Directo




Cúlpame - en Directo
Обвини меня - вживую
Dime como hacerlo, dime que decirte,
Скажи, как мне поступить, скажи, что тебе сказать,
Cuéntame el secreto que me ayude a descubrirte;
Открой мне секрет, который поможет тебя разгадать;
Hago lo que digas, dime cuando hablo,
Я сделаю всё, что ты скажешь, подскажи, когда говорить,
Dime cuando callo.
Подскажи, когда молчать.
Unas veces siento que me acerco,
Иногда я чувствую, что приближаюсь,
Otras muchas veces siento que no llego;
Но чаще всего чувствую, что не достигаю;
Esto es tan difícil, me duele decirlo,
Это так сложно, мне больно это признавать,
Creo es imposible.
Думаю, это невозможно.
Cúlpame de lo que creas que merezco
Обвини меня во всём, в чём считаешь нужным
Por quererte como se debe querer;
За то, что люблю тебя так, как должно любить;
Y, cúlpame por los intentos de entenderte,
И обвини меня за попытки понять тебя,
Por las veces que me siento frente a ti para escucharte.
За те моменты, когда я сажусь напротив тебя, чтобы выслушать.
Que más da que haga, que más da que diga,
Что бы я ни делал, что бы я ни говорил,
Nada es suficiente aunque te lo que me pidas.
Ничего не достаточно, даже если я дам тебе то, что ты просишь.
Nada te complace, no lo que sientes,
Ничто тебя не радует, я не знаю, что ты чувствуешь,
Siempre es lo de siempre.
Всё всегда одно и то же.
Por todo, cúlpame de lo que creas
За всё обвини меня в том, в чём считаешь
Que merezco por quererte como se debe querer;
Нужным, за то, что люблю тебя так, как должно любить;
Y cúlpame por los intentos de entenderte,
И обвини меня за попытки понять тебя,
Por las veces que me siento frente a ti para escucharte.
За те моменты, когда я сажусь напротив тебя, чтобы выслушать.
Por todo, cúlpame de los que creas
За всё обвини меня в том, в чём считаешь
Que merezco por quererte como se debe querer;
Нужным, за то, что люблю тебя так, как должно любить;
Y, cúlpame por los intentos de entenderte,
И обвини меня за попытки понять тебя,
Por las veces que me siento frente a ti para escucharte.
За те моменты, когда я сажусь напротив тебя, чтобы выслушать.
Cúlpame, cúlpame, cúlpame y cúlpame.
Обвини меня, обвини меня, обвини меня и обвини меня.





Writer(s): Manuel Quijano Ahijado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.