Café Quijano - Dame esa boca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Café Quijano - Dame esa boca




Dame esa boca
Дай мне эти губы
Me llega la hora,
Мой час настал,
Sonrió y camino
Улыбаюсь и иду
Se que estas sola
Знаю, ты одна,
Sonrió y te miro.
Улыбаюсь и смотрю на тебя.
La mesa sujeta
Стол поддерживает
Tu cuerpo de reina
Твое царственное тело,
Reposo tranquilo
Ты спокойно отдыхаешь
Y cruzo las piernas.
И скрещиваешь ноги.
Acerco las manos
Я приближаю руки,
Deslizo los dedos
Скольжу пальцами,
Me siento a tu lado
Сажусь рядом с тобой,
Te quito el sombrero.
Снимаю твою шляпу.
Estas quieta, miedosa y fría
Ты неподвижна, боязлива и холодна,
Yo se lo que piensas
Я знаю, о чем ты думаешь,
Te sabes mía.
Ты знаешь, что ты моя.
Dame de esa boca lo que nadie me dio
Дай мне из этих губ то, что никто мне не давал,
Regálame un recuerdo
Подари мне воспоминание
Con tu sabor.
С твоим вкусом.
Que nazca de tus labios y resbale después,
Пусть оно родится на твоих губах и потом стечет,
Permíteme que pueda de tu cuerpo beber.
Позволь мне испить из твоего тела.
Te callas y miras
Ты молчишь и смотришь,
Estas seria muy seria
Ты очень серьезная,
Pero no te escondes
Но ты не прячешься,
Con gusto respondes.
С удовольствием отвечаешь.
Me gusta que esperes
Мне нравится, что ты ждешь,
No te desvistas
Не раздевайся,
Soñar tus placeres
Мечтать о твоих наслаждениях,
Tenerte a la vista.
Видеть тебя перед собой.
Y cierro los ojos
И я закрываю глаза,
Sabiéndote en mi
Зная, что ты со мной,
Me olvido del tiempo
Я забываю о времени,
Disfruto y te siento.
Наслаждаюсь и чувствую тебя.
Me sabes a siempre
Ты для меня как вечность,
Y siempre me sabes
И всегда будешь такой,
No quiero fallarte
Я не хочу тебя подвести,
Ni que tu me falles.
И чтобы ты меня подвела.
Dame de esa boca lo que nadie me dio
Дай мне из этих губ то, что никто мне не давал,
Regálame un recuerdo
Подари мне воспоминание
Con tu sabor.
С твоим вкусом.
Que nazca de tus labios y resbale después,
Пусть оно родится на твоих губах и потом стечет,
Permíteme que pueda de tu cuerpo beber.
Позволь мне испить из твоего тела.
Y aquella luz sobre su boquita,
И тот свет над твоими губками,
Aquel sabor
Тот вкус,
Nadie me lo quita.
Никто у меня не отнимет.
Y aquella luz sobre su boquita,
И тот свет над твоими губками,
Aquel sabor
Тот вкус,
Nadie me lo quita.
Никто у меня не отнимет.
Dame de esa boca lo que nadie me dio
Дай мне из этих губ то, что никто мне не давал,
Regálame un recuerdo
Подари мне воспоминание
Con tu sabor.
С твоим вкусом.
Que nazca de tus labios y resbale después,
Пусть оно родится на твоих губах и потом стечет,
Permíteme que pueda de tu cuerpo beber...
Позволь мне испить из твоего тела...





Writer(s): Manuel Quijano Ahijado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.