Paroles et traduction Café Quijano - Desde Brasil - en Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Brasil - en Directo
Из Бразилии - вживую
Sobre
un
oscuro
sillón
На
тёмном
диване
De
cuero
rojo
y
beige
Из
красной
и
бежевой
кожи
Siento
mi
obsesión
Чувствую
свою
одержимость
Y
mis
ojos
también
И
мои
глаза
тоже
¡qué
gran
vedette!
Какая
же
звезда!
¡qué
primera
vez!
Какой
первый
раз!
Con
ese
estilo
sutil
С
этим
тонким
стилем
De
reina
del
carnaval
Королевы
карнавала
¿Qué
cosa
puedo
decir?
Что
я
могу
сказать?
¡qué
tacto
para
tocar!
Какая
лёгкость
прикосновения!
Se
apareció
desde
brasil
Появилась
из
Бразилии
Se
apareció
desde
brasil
Появилась
из
Бразилии
Y
es
que
por
más
que
yo
te
quiera
И
даже
если
я
люблю
тебя
больше
всего
Y
aunque
tres
vidas
viviera
И
даже
если
бы
я
прожил
три
жизни
Pendenciero
y
mujeriego
lo
seré
hasta
que
me
muera
Склочником
и
бабником
я
буду
до
самой
смерти
Y
aunque
a
tres
mujeres
quiera
И
даже
если
я
полюблю
трёх
женщин
Si
las
tres
vidas
viviera
Если
бы
я
прожил
три
жизни
A
ti
que
lo
mereces
te
querría
la
primera.
Тебя,
заслуживающую
этого,
я
бы
полюбил
первой.
Si
por
más
que
yo
te
quiera
Даже
если
я
люблю
тебя
больше
всего
Y
aunque
tres
vidas
viviera
И
даже
если
бы
я
прожил
три
жизни
Pendenciero
y
mujeriego
lo
seré
hasta
que
me
muera
Склочником
и
бабником
я
буду
до
самой
смерти
Y
aunque
a
tres
mujeres
quiera
И
даже
если
я
полюблю
трёх
женщин
Si
las
tres
vidas
viviera
Если
бы
я
прожил
три
жизни
A
ti
que
lo
mereces
te
querría
la
primera.
Тебя,
заслуживающую
этого,
я
бы
полюбил
первой.
Con
fotos
en
color
С
цветными
фотографиями
Y
letras
en
inglés
И
буквами
на
английском
Curtí
mi
educación
Завершил
свое
образование
En
el
papel
cuché
На
глянцевой
бумаге
Me
diplomé
Получил
диплом
Con
tanta
fábula
Со
столькими
баснями
De
la
farándula
Из
шоу-бизнеса
Donde
el
escote
va
Где
декольте
правит
бал
Y
reina
el
vil
metal
И
царит
презренный
металл
Será
el
tacón,
Это
каблук,
Mejor
no
hablar
Лучше
не
говорить
Será
el
tacón,
Это
каблук,
Mejor
no
hablar
Лучше
не
говорить
Y
es
que
por
más
que
yo
te
quiera
И
даже
если
я
люблю
тебя
больше
всего
Y
aunque
tres
vidas
viviera
И
даже
если
бы
я
прожил
три
жизни
Pendenciero
y
mujeriego
lo
seré
hasta
que
me
muera
Склочником
и
бабником
я
буду
до
самой
смерти
Y
aunque
a
tres
mujeres
quiera
И
даже
если
я
полюблю
трёх
женщин
Si
las
tres
vidas
viviera
Если
бы
я
прожил
три
жизни
A
ti
que
lo
mereces
te
querría
la
primera.
Тебя,
заслуживающую
этого,
я
бы
полюбил
первой.
Si
por
más
que
yo
te
quiera
Даже
если
я
люблю
тебя
больше
всего
Y
aunque
tres
vidas
viviera
И
даже
если
бы
я
прожил
три
жизни
Pendenciero
y
mujeriego
lo
seré
hasta
que
me
muera
Склочником
и
бабником
я
буду
до
самой
смерти
Y
aunque
a
tres
mujeres
quiera
И
даже
если
я
полюблю
трёх
женщин
Si
las
tres
vidas
viviera
Если
бы
я
прожил
три
жизни
A
ti
que
lo
mereces
te
querría
la
primera.
Тебя,
заслуживающую
этого,
я
бы
полюбил
первой.
¡qué
poca
vergüenza!
Какой
позор!
¡qué
desfachatez!
Какая
наглость!
Sincero
hasta
que
muera
Искренен
до
самой
смерти
Sincero
aunque
te
duela
Искренен,
даже
если
тебе
больно
¿Qué
quieres
que
diga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
¿Qué
voy
a
decir?
Что
я
могу
сказать?
Te
digo
lo
que
nadie
quisiera
nunca
oir
Я
говорю
тебе
то,
что
никто
никогда
не
хотел
бы
услышать
Si
por
más
que
yo
te
quiera
Даже
если
я
люблю
тебя
больше
всего
Y
aunque
tres
vidas
viviera
И
даже
если
бы
я
прожил
три
жизни
Pendenciero
y
mujeriego
lo
seré
hasta
que
me
muera
Склочником
и
бабником
я
буду
до
самой
смерти
Y
aunque
a
tres
mujeres
quiera
И
даже
если
я
полюблю
трёх
женщин
Si
las
tres
vidas
viviera
Если
бы
я
прожил
три
жизни
A
ti
que
lo
mereces
te
querría
la
primera.
Тебя,
заслуживающую
этого,
я
бы
полюбил
первой.
Si
por
más
que
yo
te
quiera
Даже
если
я
люблю
тебя
больше
всего
Y
aunque
tres
vidas
viviera
И
даже
если
бы
я
прожил
три
жизни
Pendenciero
y
mujeriego
lo
seré
hasta
que
me
muera
Склочником
и
бабником
я
буду
до
самой
смерти
Y
aunque
a
tres
mujeres
quiera
И
даже
если
я
полюблю
трёх
женщин
Si
las
tres
vidas
viviera
Если
бы
я
прожил
три
жизни
A
ti
que
lo
mereces
te
querría
la
primera.
Тебя,
заслуживающую
этого,
я
бы
полюбил
первой.
Pendenciero
y
mujeriego
lo
seré
hasta
que
me
muera
Склочником
и
бабником
я
буду
до
самой
смерти
Y
aunque
a
tres
mujeres
quiera
И
даже
если
я
полюблю
трёх
женщин
A
ti
que
lo
mereces
te
querría
la
primera.
Тебя,
заслуживающую
этого,
я
бы
полюбил
первой.
Pendenciero
y
mujeriego
lo
seré
hasta
que
me
muera
Склочником
и
бабником
я
буду
до
самой
смерти
Y
aunque
a
tres
mujeres
quiera
И
даже
если
я
полюблю
трёх
женщин
A
ti
que
lo
mereces
te
querría
la
primera.
Тебя,
заслуживающую
этого,
я
бы
полюбил
первой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Quijano Ahijado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.