Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Algún Rincón
In irgendeiner Ecke
Sé
que
puede
ser
mucho
pedir
Ich
weiß,
es
ist
vielleicht
viel
verlangt
Hablar
de
amor
sin
que
se
rían
de
ti
Über
Liebe
zu
sprechen,
ohne
dass
man
dich
auslacht
Sé
que
en
el
rincón
de
una
pared
Ich
weiß,
dass
in
der
Ecke
einer
Wand
Hay
más
de
un
lugar
para
pensar
Mehr
als
ein
Ort
zum
Nachdenken
ist
Sé
que
en
la
pared
de
algún
lugar
Ich
weiß,
dass
an
der
Wand
irgendeines
Ortes
Alguien
dibujó
su
nombre
por
amor
Jemand
seinen
Namen
aus
Liebe
zeichnete
Yo
no
sé
quién
fue,
cualquiera
pudo
ser
Ich
weiß
nicht,
wer
es
war,
jeder
könnte
es
gewesen
sein
Nadie,
nadie,
nadie
debe
esconder
Niemand,
niemand,
niemand
darf
verstecken
El
nombre
que
dejó
escrito
en
la
pared
Den
Namen,
den
man
an
der
Wand
hinterließ
Nunca,
nunca,
nunca
niegues
que
una
vez
Niemals,
niemals,
niemals
leugne,
dass
du
einmal
Pintaste
en
un
papel
su
cara
sin
saber
Ihr
Gesicht
auf
ein
Papier
gemalt
hast,
ohne
zu
wissen
Que
ella
dibujaba
grandes
corazones
Dass
sie
große
Herzen
zeichnete
En
una
pared,
en
algún
rincón
An
eine
Wand,
in
irgendeine
Ecke
Que
ella
no
pensaba
más
que
en
Dass
sie
an
nichts
anderes
dachte
als
daran,
Ser
amada
Geliebt
zu
werden
Por
ilusión
escrita
en
un
papel
Durch
eine
Illusion,
geschrieben
auf
ein
Papier
Sé
que
desde
ayer
me
he
vuelto
a
creer
Ich
weiß,
dass
ich
seit
gestern
wieder
glaube
Que
en
un
papel,
que
en
un
rincón
Dass
auf
einem
Papier,
dass
in
einer
Ecke
O
una
pared
Oder
einer
Wand
Puedo
encontrar
el
corazón
de
una
mujer
Ich
das
Herz
einer
Frau
finden
kann
Que
me
busca,
me
desea,
que
se
muere
Die
mich
sucht,
mich
begehrt,
die
stirbt
Qué
importan
los
necios
que
no
sienten
Was
kümmern
die
Narren,
die
nichts
fühlen
Qué
importa,
qué
cuenta
la
risa
de
esa
Was
kümmert,
was
zählt
das
Lachen
dieser
Si
yo
te
quiero,
si
en
un
dibujo
yo
Wenn
ich
dich
liebe,
wenn
ich
in
einer
Zeichnung
Sé
quién
eres
Weiß,
wer
du
bist
Nadie,
nadie,
nadie
debe
esconder
Niemand,
niemand,
niemand
darf
verstecken
El
nombre
que
dejó
escrito
en
la
pared
Den
Namen,
den
man
an
der
Wand
hinterließ
Nunca,
nunca,
nunca
niegues
que
una
vez
Niemals,
niemals,
niemals
leugne,
dass
du
einmal
Pintaste
en
un
papel
su
cara
sin
saber
Ihr
Gesicht
auf
ein
Papier
gemalt
hast,
ohne
zu
wissen
Que
ella
dibujaba
grandes
corazones
Dass
sie
große
Herzen
zeichnete
En
una
pared,
en
algún
rincón
An
eine
Wand,
in
irgendeine
Ecke
Que
ella
no
pensaba
más
que
en
Dass
sie
an
nichts
anderes
dachte
als
daran,
Ser
amada
Geliebt
zu
werden
Por
una
ilusión
escrita
en
un
papel
Durch
eine
Illusion,
geschrieben
auf
ein
Papier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Quijano Ahijado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.