Paroles et traduction Café Quijano - La distancia nos acerca
La distancia nos acerca
Дистанция приближает нас
Quiero
que
me
cuentes
todo
aquello
que
te
duele
Расскажи
мне
обо
всем,
что
тебя
мучает,
Es
mucho
más
fácil
si
aclaramos
ciertas
cosas
Так
будет
легче
расставить
все
по
своим
местам.
Es
bueno
que
hablemos
Поговорить
будет
полезно,
Que
nos
confesemos
Признаться
друг
другу
Y
cuidemos
de
los
dos
И
позаботиться
о
нас
обоих.
Sé
que
no
es
difícil
que
este
amor
se
vuelva
eterno
Я
знаю,
что
нетрудно
сделать
эту
любовь
вечной,
Mucho
más
atípico
es
tener
lo
que
tenemos
И
гораздо
сложнее
удержать
то,
что
у
нас
есть.
Yo
no
te
descuido,
tú
no
me
descuides
Я
не
буду
отпускать
тебя,
а
ты
не
отпускай
меня,
Y
aprendamos
a
escuchar
И
научимся
слушать
A
razonar
y
a
perdonarnos
Рассуждать
и
прощать.
Que
no
te
asustan
las
tormentas
en
la
soledad
Тебя
не
испугают
бури
в
одиночестве,
Que
ver
la
lluvia
y
su
tristeza
no
te
dolerá
Зрелище
дождя
и
его
грусти
не
заставит
тебя
страдать,
Que
la
distancia
nos
acerca,
cada
espera
nos
enseña
mucha
más
verdad
Дистанция
сближает
нас,
каждое
ожидание
преподносит
еще
больше
истины.
Quiero
que
encontremos
el
camino
más
sencillo
Я
хочу
найти
самый
простой
путь,
Para
hacer
que
en
cada
paso
no
busquemos
el
olvido
Чтобы
на
каждом
шагу
мы
не
искали
забвения.
Llévame
contigo
al
cielo
Возьми
меня
с
собой
на
небеса,
Si
es
que
un
día
contigo
muero
Если
однажды
я
умру
рядом
с
тобой.
Quiero
todo,
todo
quiero
contigo
Я
хочу
всего,
всего
хочу
с
тобой.
Que
no
te
asustan
las
tormentas
en
la
soledad
Тебя
не
испугают
бури
в
одиночестве,
Que
ver
la
lluvia
y
su
tristeza
no
te
dolerá
Зрелище
дождя
и
его
грусти
не
заставит
тебя
страдать,
Que
la
distancia
nos
acerca,
cada
espera
nos
enseña
mucha
más
verdad
Дистанция
сближает
нас,
каждое
ожидание
преподносит
еще
больше
истины.
Te
escucho
en
silencio
Я
слушаю
тебя
в
тишине,
Contándome
sueños
Ты
рассказываешь
мне
о
своих
мечтах,
Y
leo
tus
labios
cuando
callan,
y
yo
callo
И
я
читаю
по
твоим
губам,
когда
ты
замолкаешь,
и
я
тоже
замолкаю,
Y
cierras
los
ojos,
y
beso
tus
manos
И
ты
закрываешь
глаза,
а
я
целую
твои
руки.
Que
no
te
asustan
las
tormentas
en
la
soledad
Тебя
не
испугают
бури
в
одиночестве,
Que
ver
la
lluvia
y
su
tristeza
no
te
dolerá
Зрелище
дождя
и
его
грусти
не
заставит
тебя
страдать,
Que
la
distancia
nos
acerca,
cada
espera
nos
enseña
mucha
más
verdad
Дистанция
сближает
нас,
каждое
ожидание
преподносит
еще
больше
истины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Quijano Ahijado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.