Café Quijano - Nadie lo entiende - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Café Quijano - Nadie lo entiende




Nadie lo entiende
Nobody Understands
Lejos de las odas si razón
Far from odes without reason
Con el ingenio de un truhán
With the wit of a rogue
Castigado sin dolor
Punished without pain
Lejos de unos hijos que se acercan
Far from children who approach
De unos hijos que le besan
From children who kiss him
Que le cuidan y le esperan
Who care for him and wait for him
Cerca de una vida que le seca
Close to a life that dries him up
Que le rompe la cabeza
That breaks his head
Y le debe la franqueza
And owes him frankness
Cerca del reloj de las tragedias
Close to the clock of tragedies
De lo injusto de tu celda
Of the injustice of your cell
Que te ahoga y que te encierra
That drowns you and locks you up
Que venga y me cuente
Let him come and tell me
El que pueda contarme
The one who can tell me
Por que a alguna gente
Why some people
De pronto les abre
Suddenly open for them
La puerta que esconde
The door that hides
La imagen del padre
The image of the father
¿Por que se abre?
Why does it open?
Por que se detiene el tiempo
Why does time stop
Y se pierde
And it gets lost
Una vida que siente
A life that feels
Y que nadie lo entiende
And that nobody understands
Por que sufre un hombre
Why does a man suffer
Si nadie lo quiere
If nobody loves him
¿Por qué la vida
Why does life
Con gusto hiere?
Gladly hurt?
Puede que los hados de la ciencia
Maybe the fates of science
Con el tiempo y con la suerte
With time and luck
Le recobren la conciencia
Will restore his conscience
Que perdió en un mes de marzo
That he lost in a month of March
Y puede que le sirvan los abrazos
And maybe hugs will serve him
Que le ayuden las palabras
May words help him
Que le gusten los retratos
May he like the portraits
Con las caras de sus santos
With the faces of his saints
Que venga y me cuente
Let him come and tell me
El que pueda contarme
The one who can tell me
Por que a alguna gente
Why some people
De pronto les abre
Suddenly open for them
La puerta que esconde
The door that hides
La imagen del padre
The image of the father
¿Por que se abre?
Why does it open?
Por que se detiene el tiempo
Why does time stop
Y se pierde
And it gets lost
Una vida que siente
A life that feels
Y que nadie lo entiende
And that nobody understands
Por que sufre un hombre
Why does a man suffer
Si nadie lo quiere
If nobody loves him
¿Por qué la vida
Why does life
Con gusto hiere?
Gladly hurt?
Que venga y me cuente
Let him come and tell me
El que pueda contarme
The one who can tell me
Por que a alguna gente
Why some people
De pronto les abre
Suddenly open for them
La puerta que esconde
The door that hides
La imagen del padre
The image of the father
¿Por que se abre?
Why does it open?
Por que se detiene el tiempo
Why does time stop
Y se pierde
And it gets lost
Una vida que siente
A life that feels
Y que nadie lo entiende
And that nobody understands
Por que sufre un hombre
Why does a man suffer
Si nadie lo quiere
If nobody loves him
¿Por qué la vida
Why does life
Con gusto hiere?
Gladly hurt?
Que venga y me cuente
Let him come and tell me
El que pueda contarme
The one who can tell me
Por que a alguna gente
Why some people
De pronto les abre
Suddenly open for them
La puerta que esconde
The door that hides
La imagen del padre
The image of the father
¿Por que se abre?
Why does it open?
Por que se detiene el tiempo
Why does time stop
Y se pierde
And it gets lost
Una vida que siente
A life that feels
Y que nadie lo entiende
And that nobody understands
Por que sufre un hombre
Why does a man suffer
Si nadie lo quiere
If nobody loves him
¿Por qué la vida
Why does life
Con gusto hiere?
Gladly hurt?
Que venga y me cuente
Let him come and tell me
El que pueda contarme
The one who can tell me
Por que a alguna gente
Why some people
De pronto les abre
Suddenly open for them
La puerta que esconde
The door that hides
La imagen del padre
The image of the father
¿Por que se abre?
Why does it open?





Writer(s): Manuel Quijano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.