Café Quijano - Pienso en ti despacio - Guardo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Café Quijano - Pienso en ti despacio - Guardo




Pienso en ti despacio - Guardo
I Think of You Slowly - I Keep
Guardo tus abrazos en el triste armario
I keep your embraces in the sad closet
De mi corta historia.
Of my short story.
Tengo bien guardada
I have well kept
Tu llegada en mi memoria,
Your arrival in my memory,
Esas cinco rosas que me regalaste,
Those five roses that you gave me,
Que me dibujaste.
That you drew for me.
Guardo envuelto en besos
I keep wrapped in kisses
El pañuelo blanco donde me lloraste;
The white handkerchief where you cried for me;
Tengo conservadas tantas flores
I have preserved so many flowers
De una sola primavera,
From a single spring,
Guardo la botella con su carta
I keep the bottle with its letter
Entre mis penas,
Among my sorrows,
La que encontramos en la arena.
The one we found in the sand.
Pienso en ti despacio,
I think of you slowly,
Pienso en ti sin prisa;
I think of you without haste;
Dejo que se pose mi recuerdo en tu sonrisa.
I let my memory rest on your smile.
Juego a imaginarme dándote la mano,
I play at imagining holding your hand,
Caminando juntos esta playa te gusta y que camino,
Walking along this beach you like and that I walk,
La que descubrimos la tercera de las tardes
The one we discovered on the third of the afternoons
Desde donde vimos tantos mares.
From where we saw so many seas.
Y guardo lo más bello y más preciado que es
And I keep the most beautiful and precious thing which is
Guardarte a ti y te guardo.
Keeping you and I keep you.
Y a amanezco con un solo pensamiento,
And I wake up with only one thought,
El más bello;
The most beautiful;
Y despierto y te hablo,
And I wake up and talk to you,
Y en el aire te abrazo.
And in the air I embrace you.
Pienso en ti despacio,
I think of you slowly,
Pienso en ti sin prisa;
I think of you without haste;
Dejo que se pose mi recuerdo en tu sonrisa.
I let my memory rest on your smile.
Juego a imaginarme dándote la mano,
I play at imagining holding your hand,
Caminando juntos esta playa te gusta y que camino,
Walking along this beach you like and that I walk,
La que descubrimos la tercera de las tardes
The one we discovered on the third of the afternoons
Desde donde vimos tantos mares.
From where we saw so many seas.
Pienso en ti despacio,
I think of you slowly,
Pienso mentí sin prisa;
I think of you slowly without haste;
Dejo que se pose mi recuerdo en tu sonrisa.
I let my memory rest on your smile.
Juego a imaginarme dándote la mano,
I play at imagining holding your hand,
Caminando juntos esta playa te gusta y que camino,
Walking along this beach you like and that I walk,
La que descubrimos la tercera de las tardes
The one we discovered on the third of the afternoons
Desde donde vimos tantos mares.
From where we saw so many seas.





Writer(s): Manuel Quijano Ahijado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.