Café Quijano - Que Pocha Cosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Café Quijano - Que Pocha Cosa




Que Pocha Cosa
What a Little Thing
Dando patadas a las latas
Kicking trash cans
Tirando piedras a los perros
Throwing stones at dogs
Buscando bajo las faldas que suben las escaleras
Looking under the skirts that climb the stairs
Dicen que tuvo buena escuela
They say he had a good education
Y más dinero de la cuenta
And more money than sense
Pelos de loco, loco entero
Hair like a madman, a complete madman
Pinta de santo, santo cuerdo
Face of a saint, a sane saint
Cuenta los cuadros de las aceras
Counts the tiles on the sidewalks
Qué poca cosa...
What a little thing...
Qué poca cosa es la vida
What a little thing life is
Qué cerca está la locura sácame de dudas
How close is madness, get me out of doubt
Quiero saber cómo se vive tanta amargura
I want to know how one lives with so much bitterness
Qué poca cosa es la vida
What a little thing life is
Qué cerca está la locura sácame de dudas
How close is madness, get me out of doubt
Quiero saber cómo se vive tanta amargura
I want to know how one lives with so much bitterness
Duerme con bata y calcetines
Sleeps in a robe and slippers
Hace tres nudos a las botas
Ties his boots with three knots
Con uñas largas y negras
With long, black nails
Hurga en su grasa melena
Dives into his greasy hair
Roba el periódico en los bares
Steals the newspaper from the bars
Toca los timbres en portales
Pushes doorbells in doorways
Tiene detalles de niño
Has the mannerisms of a child
Se mira en escaparates
Looks at himself in shop windows
Lleva un rosario en una mano
Wears a rosary on one hand
Y nunca reza...
And never prays...
Qué poca cosa es la vida
What a little thing life is
Qué cerca está la locura sácame de dudas
How close is madness, get me out of doubt
Quiero saber cómo se vive tanta amargura
I want to know how one lives with so much bitterness
Qué poca cosa es la vida
What a little thing life is
Qué cerca está la locura sácame de dudas
How close is madness, get me out of doubt
Quiero saber cómo se vive tanta amargura
I want to know how one lives with so much bitterness





Writer(s): QUIJANO AHIJADO MANUEL QUIJANO AHIJADO MANUEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.