Café Quijano - Robarle tiempo al tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Café Quijano - Robarle tiempo al tiempo




Robarle tiempo al tiempo
Украсть время у времени
No es ayer
Это не вчера
Todo parece que es ayer
Всё кажется, будто это было вчера
Es porque
Это потому что
El tiempo vuela y no se frena
Время летит и не останавливается
Y se va y se va
И оно уходит, уходит
Y no hay manera de robar
И нет способа украсть
Un instante
Мгновение
Que me pueda permitir estar
Которое позволило бы мне побыть
Más tiempo así
Ещё немного так
Jugando a conquistarnos
Играя в завоевание друг друга
Y abrazado a ti
И обнимая тебя
Jugando a no dormir
Играя в то, чтобы не спать
Viéndote
Видя, как ты
Mirar a tantos cielos
Смотришь на столько небес
Que se pueden ver
Сколько можно увидеть
Si miras desde aquí
Если смотреть отсюда
Despierto
Не сплю
Y no cómo robarle tiempo al tiempo
И не знаю, как украсть время у времени
Cada día, cada noche es un momento
Каждый день, каждая ночь это мгновение
Se escapa y no le robo tiempo al tiempo
Оно ускользает, и я не краду время у времени
Sólo que es infinito lo que siento
Я знаю лишь, что то, что я чувствую, бесконечно
Y doy gracias por tenerte y sólo pienso
И я благодарен за то, что ты есть, и думаю лишь о том,
A ver, cómo le robo tiempo al tiempo
Как бы украсть время у времени
Y es porque
И это потому что
Jamás imaginé que yo pudiera estar
Я никогда не представлял, что смогу быть
Así de enamorado
Так влюблён
Y sentir que hoy ya sólo es un ayer
И чувствовать, что сегодня уже вчера
Despierto
Не сплю
Y no cómo robarle tiempo al tiempo
И не знаю, как украсть время у времени
Cada día, cada noche es un momento
Каждый день, каждая ночь это мгновение
Se escapa y no le robo tiempo al tiempo
Оно ускользает, и я не краду время у времени
Sólo que es infinito lo que siento
Я знаю лишь, что то, что я чувствую, бесконечно
Y doy gracias por tenerte y sólo pienso
И я благодарен за то, что ты есть, и думаю лишь о том,
A ver, cómo le robo tiempo al tiempo
Как бы украсть время у времени
Despierto
Не сплю
Y no cómo robarle tiempo al tiempo
И не знаю, как украсть время у времени
Cada día, cada noche es un momento
Каждый день, каждая ночь это мгновение
Se escapa y no le robo tiempo al tiempo
Оно ускользает, и я не краду время у времени
Sólo que es infinito lo que siento
Я знаю лишь, что то, что я чувствую, бесконечно
Y doy gracias por tenerte y sólo pienso
И я благодарен за то, что ты есть, и думаю лишь о том,
A ver, cómo le robo tiempo al tiempo
Как бы украсть время у времени
Churu, churu, churu, chu-ah
Чуру, чуру, чуру, чу-а
Churu, churu, churu, chu-churia
Чуру, чуру, чуру, чу-чурия
Churu, churu, churu, chu-ah
Чуру, чуру, чуру, чу-а
Churu, churu, churu, chu-churia
Чуру, чуру, чуру, чу-чурия
Despierto
Не сплю
Y no cómo robarle tiempo al tiempo
И не знаю, как украсть время у времени
Cada día, cada noche es un momento
Каждый день, каждая ночь это мгновение
Se escapa y no le robo tiempo al tiempo
Оно ускользает, и я не краду время у времени
Sólo que es infinito lo que siento
Я знаю лишь, что то, что я чувствую, бесконечно
Y doy gracias por tenerte y sólo pienso
И я благодарен за то, что ты есть, и думаю лишь о том,
A ver, cómo le robo tiempo al tiempo
Как бы украсть время у времени
Churu, churu, churu, chu-ah
Чуру, чуру, чуру, чу-а
Churu, churu, churu, chu-churia
Чуру, чуру, чуру, чу-чурия
Despierto
Не сплю
Y no cómo robarle tiempo al tiempo
И не знаю, как украсть время у времени
Cada día, cada noche es un momento
Каждый день, каждая ночь это мгновение
Se escapa y no le robo tiempo al tiempo
Оно ускользает, и я не краду время у времени
Sólo que es infinito lo que siento
Я знаю лишь, что то, что я чувствую, бесконечно
Y doy gracias por tenerte y sólo pienso
И я благодарен за то, что ты есть, и думаю лишь о том,
A ver, cómo le robo tiempo al tiempo
Как бы украсть время у времени





Writer(s): Manuel Quijano Ahijado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.