Paroles et traduction Café Quijano - Un poco de algo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un poco de algo
A little something
Fuiste
primavera
que
no
floreció
You
were
a
spring
that
never
bloomed
Una
flor
preciosa
que
nunca
se
abrió
A
precious
flower
that
never
opened
Fuimos
un
otoño
de
hojas
sin
color
We
were
an
autumn
of
leaves
without
color
Ni
un
otoño
vimos
porque
nunca
We
never
even
saw
a
fall
because
never
Nunca,
nunca,
nuca
Never,
never,
never
Nunca
te
he
pedido
nada
más
I've
never
asked
you
for
anything
more
Que
un
poco
de
algo
nada
más
Than
a
little
something
Ni
un
poco
me
diste
You
didn't
give
me
anything
Todo
me
negaste
You
denied
me
everything
Ojalá
te
encuentres
a
quien
puedas
regalar
I
hope
you
find
someone
you
can
give
Eso
que
escondiste
What
you
have
hidden
Lo
que
te
guardaste
What
you
kept
from
me
Sabes
que
podías
inventarte
You
know
you
could
have
made
up
Un
beso
cualquiera
y
contentarme
A
kiss
with
anyone
and
made
me
happy
Ni
siquiera
eso
Not
even
that
Ni
ese
triste
beso
Not
even
that
sad
kiss
Ni
un
falso
te
quiero
que
pudiera
conformarme
Not
even
a
false
love
that
could
comfort
me
Te
lo
puse
fácil,
me
tuviste
fácil
I
made
it
easy
for
you,
you
had
me
easy
Fuimos
lo
que
siempre
tú
quisiste
ser
We
were
what
you
always
wanted
to
be
Un
paso
del
tiempo
y
esperar
a
ver
A
step
in
time
and
wait
and
see
Hoy
no
somos
nada
porque
nada
fue
Today
we
are
nothing
because
nothing
was
Muy
poco
pedía
aunque
nunca
I
asked
for
very
little,
though
never
Nunca,
nunca,
nunca
Never,
never,
never
Nunca
te
he
pedido
nada
más
I've
never
asked
you
for
anything
more
Que
un
poco
de
algo
nada
más
Than
a
little
something
Ni
un
poco
me
diste
You
didn't
give
me
anything
Todo
me
negaste
You
denied
me
everything
Ojalá
te
encuentres
a
quien
puedas
regalar
I
hope
you
find
someone
you
can
give
Eso
que
escondiste
What
you
have
hidden
Lo
que
te
guardaste
What
you
kept
from
me
Sabes
que
podías
inventarte
You
know
you
could
have
made
up
Un
beso
cualquiera
y
contentarme
A
kiss
with
anyone
and
made
me
happy
Ni
siquiera
eso,
ni
ese
triste
beso
Not
even
that,
not
even
that
sad
kiss
Ni
un
falso
cualquiera
que
pudiera
conformarme
Not
even
a
false
one
that
could
comfort
me
Te
lo
pusée
fácil,
me
tuviste
fácil
I
made
it
easy
for
you,
you
had
me
easy
Un
poco
de
algo
nada
más
Just
a
little
something
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Quijano Ahijado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.