Café Quijano - Y Mientras Tanto - traduction des paroles en allemand

Y Mientras Tanto - Café Quijanotraduction en allemand




Y Mientras Tanto
Und In Der Zwischenzeit
No se los dias que perdimos entre penas
Ich weiß nicht, wie viele Tage wir im Kummer verloren haben
Con tanto daño de palabras dolorosas
Mit so viel Schaden durch schmerzhafte Worte
Ahora te miro y tus labios me recuerdan
Jetzt sehe ich dich an und deine Lippen erinnern mich
Que con un beso me decáas tantas cosas
Dass du mir mit einem Kuss so viele Dinge sagtest
Que triste habernos convertido en 2 estraños
Wie traurig, dass wir zu 2 Fremden geworden sind
Tanta torpeza nos impide ver que somos
So viel Ungeschicklichkeit hindert uns daran zu sehen, dass wir sind
La parte entera de la vida que buscamos
Der ganze Teil des Lebens, nach dem wir suchen
Lo que soñamos eso fuimos eso somos
Was wir träumten, das waren wir, das sind wir
Y mientrastanto solo bésame no pido nada mas
Und in der Zwischenzeit küss mich einfach, ich bitte um nichts mehr
Un solo beso una caricia y un abrazo sin final
Ein einziger Kuss, eine Liebkosung und eine Umarmung ohne Ende
Y mientrastanto se para el tiempo
Und in der Zwischenzeit bleibt die Zeit stehen
Cierro los ojos y solo siento
Ich schließe die Augen und fühle nur
Pido que el tiempo nos explique los errores
Ich bitte darum, dass die Zeit uns die Fehler erklärt
Que nuestre amor no se convierta en desafio
Dass unsere Liebe nicht zur Herausforderung wird
Que cada uno de mis fallos los perdones
Dass du jeden meiner Fehler verzeihst
Que no neguemos un futuro tuyo y mio
Dass wir eine Zukunft für dich und mich nicht verleugnen
Y mientrastanto solo besame no pido nada más
Und in der Zwischenzeit küss mich einfach, ich bitte um nichts mehr
Un solo beso una caricia y un abrazo sin final
Ein einziger Kuss, eine Liebkosung und eine Umarmung ohne Ende
Y mientrastanto
Und in der Zwischenzeit
Se para el tiempo
Bleibt die Zeit stehen
Cierro los ojos
Ich schließe die Augen
Y solo siento
Und fühle nur
No digas nada
Sag nichts
No abras los ojos por favor
Öffne bitte nicht die Augen
Dame silencio
Gib mir Stille
No me recuerdes el adios
Erinnere mich nicht an den Abschied
No digas nada vida mia
Sag nichts, mein Leben
No me digas la verdad
Sag mir nicht die Wahrheit
Es más facil si callamos
Es ist einfacher, wenn wir schweigen
Lo que tenga que llegar
Was auch immer kommen mag
Y mientrastanto solo besame no pido nada mas
Und in der Zwischenzeit küss mich einfach, ich bitte um nichts mehr
Un solo beso una caricia y un abrazo sin final
Ein einziger Kuss, eine Liebkosung und eine Umarmung ohne Ende
Y mientrastanto
Und in der Zwischenzeit
Se para el tiempo
Bleibt die Zeit stehen
Cierro los ojos
Ich schließe die Augen
Y solo siento
Und fühle nur






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.