Café Tacvba - El ave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Café Tacvba - El ave




El ave
Птица
Ese ave que volando va
Эта птица, что парит в небесах,
Con la sensación
С ощущением,
De poseerlo todo y yo
Что владеет всем, а я
Aquí sentado sin nada
Здесь сижу, ни с чем,
Ni un par de alas
Даже без пары крыльев,
Para escapar
Чтобы улететь.
El ave la avenida vuela por colonias,
Птица летит над проспектом, над районами,
Barrios tristes, solos y enojados que están
Грустными, одинокими и злыми кварталами,
Parece un mito de alegrías de años atrás
Словно миф о радостях прошлых лет,
Inundaba a esta pobre ciudad
Затоплявший этот бедный город.
Cuerpo a cuerpo por ríos de motores
Плечом к плечу в реках машин
Veo los brotes
Вижу ростки
De la enfermedad que
Болезни, что
Obliga atesorar
Заставляет копить
Millones de faringes exhalando desazón
Миллионы глоток, выдыхающих уныние,
Que da el vivir sin una razón
Которое дарит жизнь без цели, милая.
A gran altura como aeroplano
На большой высоте, словно самолет,
Leo los planos con los que se construyó a esta nación
Читаю чертежи, по которым построена эта страна,
La tierra donde intentamos ir de pie
Земля, где мы пытаемся стоять на ногах.
Es pregunta, si algún día nuestra fue
Вопрос, была ли она когда-нибудь нашей.
Ave satélite empieza a dilucidar
Птица-спутник начинает различать
Algo de la historia de la humanidad
Что-то из истории человечества,
Revoluciones religiones
Революции, религии
Con buenas intenciones
С благими намерениями
Han terminado por tiranizar
В конечном итоге стали тиранить.
La perspectiva entre más arriba
Перспектива сверху
No es cordial
Недружелюбна.
¿Es acaso un gran estado total?
Может быть, это большое тоталитарное государство?
Con dos razas viviendo en paz
С двумя расами, живущими в мире,
La más pequeña oprimiéndonos a los demás
Где меньшая угнетает всех остальных.
El ave no tiene un plan
У птицы нет плана,
Para escapar
Чтобы сбежать.
Abertura en la obertura
Разрыв в увертюре,
El caos final
Финальный хаос.
Por eso hoy ha decidido
Поэтому сегодня она решила
Volar, amar a esta
Лететь, любить эту
Ansiedad que le hace tanto bien y tanto mal
Тревогу, что приносит ей столько добра и зла.
Ese ave que volando va
Эта птица, что парит в небесах,
Seguro de pertenecer
Уверенная в своей принадлежности
La nada y yo aquí pensado que tengo todo
Ничему, а я здесь думаю, что у меня есть все
Y un par de alas para volar.
И пара крыльев, чтобы летать.





Writer(s): Jose Rangel Arroyo, Emmanuel Del Real Diaz, Isaac Albarran Ortega, Enrique Rangel Arroyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.