Café Tacvba - El padre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Café Tacvba - El padre




Fue ese día que despertó
Именно в тот день он проснулся.
Cuando se dio cuenta
Когда он понял,
Que se convirtió en lo que
Который стал тем, что
Más a él le molesta.
Больше его это беспокоит.
De repente descubrió
Внезапно он обнаружил
Que estaba pensando
О чем я думал.
Igualito que su padre en
Как и его отец в
La casa de antaño.
Дом прошлых лет.
Desde entonces al hablar
С тех пор, когда он говорил
Se descubre ideas
Он обнаруживает идеи
Que apenas ayer no estaban
Которые только вчера не были
Aún en su cabeza.
Все еще в его голове.
Ahora prefiere callar
Теперь он предпочитает молчать.
Hasta acostumbrarse a
Пока не привыкнешь к
Que la voz que le saldrá es la
Что голос, который выйдет из него, - это
Misma que su padre.
Как и ее отец.
Corre hacia el espejo
Беги к зеркалу.
Mírate esa arruga
Посмотри на эту морщину.
Te estas convirtiendo en quien más odio a ti te da.
Ты становишься тем, кого я больше всего ненавижу.
La gente lo mira igual
Люди смотрят на него одинаково.
él se siente otro
он чувствует себя другим.
Descubriendo el mundo entero
Открытие всего мира
Desde otros ojos.
С других глаз.
Tiene miedo que al final
Он боится, что в конце концов
El día de mañana
Завтрашний день
De este odio y de este cambio
От этой ненависти и от этой перемены.
No recuerde nada.
Ничего не помните.
Corre hacia el espejo
Беги к зеркалу.
Mírate esa arruga
Посмотри на эту морщину.
Te estas convirtiendo en quien más odio a ti te da.
Ты становишься тем, кого я больше всего ненавижу.
Corre hacia el espejo
Беги к зеркалу.
Mírate esa arruga.
Посмотри на эту морщинку.
Te estas convirtiendo en quien más odio a ti te da.
Ты становишься тем, кого я больше всего ненавижу.
Corre hacia el espejo
Беги к зеркалу.
Mírate a los ojos
Посмотри себе в глаза.
Date cuenta de que ya no va a haber marcha atrás.
Поймите, что обратного пути больше не будет.
Corre hacia el espejo
Беги к зеркалу.
Mírate esa arruga.
Посмотри на эту морщинку.
Fue ese día que despertó...
Именно в тот день он проснулся...





Writer(s): Jose Rangel Arroyo, Emmanuel Del Real Diaz, Isaac Albarran Ortega, Enrique Rangel Arroyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.