Café Tacvba - El polen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Café Tacvba - El polen




El polen
Пыльца
No puede tener mucho encanto ser polen y poder volar,
Вряд ли много очарования в том, чтобы быть пыльцой и летать,
Nadie sabe que con mi canto la vida se va en lamentar,
Никто не знает, что с моей песней жизнь наполняется печалью,
Y el fuego se va encendiendo y calor me vuelvo yo,
И огонь разгорается, и я становлюсь жаром,
El día se va poniendo y con él, me acuesto yo,
День клонится к закату, и вместе с ним я ложусь спать,
Y el polen entró en el agua y toda se la tragó
А пыльца попала в воду, и та её поглотила,
Nadie le dijo nada, su estómago la disolvió,
Никто ей ничего не сказал, её желудок растворил её,
Y lentos y silenciosos parecen los meses ir,
И медленными и безмолвными кажутся месяцы,
Y parece que hay algo que sigue mi porvenir.
И кажется, что нечто следит за моей судьбой.
Y caí en una orquídea y del tallo me estiré,
И я упал на орхидею и потянулся от стебля,
Hoy el cielo me envidió porque lo rebasé,
Сегодня небо позавидовало мне, ведь я превзошел его,
Y mis frutos dispersos en las copas con lentitud,
И мои плоды, рассеянные по кронам, медленно,
Caen con tonos espesos perdiendo su juventud,
Падают густыми тонами, теряя свою молодость,
Y lentos y silenciosos parecen los años ir,
И медленными и безмолвными кажутся годы,
Y mientras más me lamento necesito del porvenir.
И чем больше я сетую, тем больше мне нужна эта судьба.





Writer(s): Enrique Rangel Arroyo, Isaac Albarran Ortega, Emmanuel Del Real Diaz, Jose Rangel Arroyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.