Paroles et traduction Café Tacvba - La Muerte Chiquita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muerte Chiquita
Маленькая смерть
Dame
la
muerte
chiquita
Дай
мне
маленькую
смерть,
Dame
la
muerte
pequeña
Дай
мне
смерть
крошечную,
Y
así,
tal
vez,
en
tus
brazos
И,
быть
может,
в
твоих
объятьях
Alcanzaré
gracia
plena
Обрету
я
благодать
безбрежную.
Su
esencia
de
alta
marea
Сущность
её,
словно
высокая
волна,
Sus
besos
de
tamarindo
Поцелуи
её,
как
тамаринд,
Sus
pestañas,
dos
palmeras
Ресницы
её
— две
пальмы,
A
cuyo
vaivén
me
rindo
Перед
колыханием
которых
я
сдаюсь.
Dicen
que
usted
trae
las
sombras
Говорят,
что
ты
носишь
в
себе
тени,
Y
por
dentro
está
toda
herida
И
внутри
вся
изранена.
Dame
la
muerte
chiquita
Дай
мне
маленькую
смерть,
Antes
del
último
sueño
Перед
последним
сном,
Una
cosa
a
Dios
yo
pido
Одного
у
Бога
прошу
я
—
Un
segundo
ser
su
dueño
На
мгновение
стать
твоим
господином.
La
venganza
es
cosa
dulce
Месть
— вещь
сладкая,
Y
este
machete
que
tengo
И
этот
мачете,
что
у
меня,
Es
por
si
alguien
le
hizo
daño
На
случай,
если
кто-то
причинил
тебе
боль,
Que
yo,
por
usted,
me
muero
Ведь
я
за
тебя
умру.
Es
por
si
alguien
le
hizo
daño
На
случай,
если
кто-то
причинил
тебе
боль,
Que
yo,
por
usted...
Ведь
я
за
тебя...
Dicen
que
usted
trae
las
sombras
Говорят,
что
ты
носишь
в
себе
тени,
Y
por
dentro
está
toda
herida
И
внутри
вся
изранена.
Por
una
noche
en
su
lecho
За
одну
ночь
в
твоей
постели
Soy
capaz
de
dar
la
vida
Я
готов
отдать
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Del Real Diaz, Jose Alfredo Arroyo Rangel, Enrique Arroyo Rangel, Ruben Issac Ortega Albarran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.