Paroles et traduction Cage - Beholder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
woke
from
a
dream
to
a
camp
full
of
screams
Я
очнулся
от
сна
в
лагере,
полном
криков,
And
sounds
so
obscene,
what
was
out
there?
И
звуков
столь
непристойных,
что
же
там
было?
By
the
light
of
the
moon
the
door
of
his
tomb
В
свете
луны
дверь
его
гробницы
I
saw
was
removed,
death
everywhere
Я
видел,
как
открыли,
повсюду
смерть.
On
this
black
starry
night
this
monster
will
feast
В
эту
черную
звездную
ночь
этот
монстр
будет
пировать,
Some
kind
of
god,
some
kind
of
beast
Некий
бог,
некий
зверь,
Old
as
the
stars,
master
of
men
Древний,
как
звезды,
повелитель
людей,
It's
the
beginning
and
it
is
the
end
Это
начало,
и
это
конец.
Stare
in
the
eye
of
the
Beholder
Взгляни
в
глаза
Созерцателя,
Sanity's
lost,
there's
no
escape
Рассудок
потерян,
нет
спасения,
Burning
your
mind,
it
starts
to
smolder
Сжигая
твой
разум,
он
начинает
тлеть,
You
have
been
caught,
your
mind
has
been
raped
Ты
пойман,
твой
разум
изнасилован.
Stare
into
the
eye
of
the
Beholder
Взгляни
в
глаза
Созерцателя.
Fast
as
a
snake
no
way
to
escape
such
a
horrible
fate
Быстрый,
как
змея,
нет
способа
избежать
такой
ужасной
участи,
A
river
of
blood
stained
the
sands
Река
крови
окрасила
пески,
Again
and
again
both
camels
and
men
Снова
и
снова
и
верблюды,
и
люди
Were
slaughtered
right
then,
they
had
no
chance
Были
убиты
прямо
тогда,
у
них
не
было
шансов.
Beyond
belief
hard
to
describe,
tentacles
twisting
up
to
the
sky
Невероятно,
трудно
описать,
щупальца
извиваются
до
неба,
Huge
as
a
house
skin
slimy
and
black,
Огромный,
как
дом,
кожа
скользкая
и
черная,
Eight
horrible
eyes
staring
straight
back
Восемь
ужасных
глаз
смотрят
прямо
в
ответ.
Fifteen
of
us
left
standing
alive,
paralyzed
as
it
spoke
to
our
minds
Пятнадцать
из
нас
остались
живы,
парализованные,
пока
оно
говорило
с
нашими
разумами.
A
rush
of
its
thoughts
invaded
my
Поток
его
мыслей
вторгся
в
мою
Head,
a
lesser
mind
would
have
gone
mad
Голову,
менее
развитый
разум
сошел
бы
с
ума.
"I
have
awakened,
you
are
now
mine"
"Я
пробудился,
теперь
вы
мои",
There
was
no
other
choice
to
be
had
Не
было
другого
выбора.
It
would
mandate
we
shared
its
fate
to
repopulate
the
world
with
it
Оно
приказало
нам
разделить
его
судьбу,
чтобы
вновь
заселить
мир
им.
It
went
back
inside
take
me
for
a
Оно
вернулось
внутрь,
возьми
меня
с
собой,
Ride,
of
course
we'd
abide
on
to
England
Конечно,
мы
подчинились,
в
Англию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cage, Sean Peck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.