Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinded by Rage
Von Wut geblendet
A
week
or
two,
that's
all
we
made
it
through
Eine
oder
zwei
Wochen,
mehr
haben
wir
nicht
geschafft
Bad
signs
were
showing
again
I
just
knew
Schlechte
Zeichen
zeigten
sich
wieder,
ich
wusste
es
einfach
We
gave
up
Cassandra
so
this
would
not
be
Wir
gaben
Cassandra
auf,
damit
dies
nicht
geschehen
würde
Annabelle
was
acting
so
secretly
Annabelle
verhielt
sich
so
heimlichtuerisch
I
had
to
find
out
what
was
behind
her
strange
behaviour
Ich
musste
herausfinden,
was
hinter
ihrem
seltsamen
Verhalten
steckte
Did
she
think
I
was
blind?
Dachte
sie,
ich
wäre
blind?
Shed
lock
herself
into
our
room
Sie
schloss
sich
in
unserem
Zimmer
ein
I'd
knock
and
she
would
not
come
out
Ich
klopfte,
und
sie
kam
nicht
heraus
I
sense
immense
impending
doom
Ich
spürte
immenses
drohendes
Unheil
I
had
no
doubt,
our
nightmare
was
about
to
begin
Ich
hatte
keinen
Zweifel,
unser
Albtraum
würde
beginnen
I
was
blinded
by
my
rage
and
seeing
red
Ich
war
geblendet
von
meiner
Wut
und
sah
rot
If
he
did
something
to
my
wife
I'll
have
his
head
Wenn
er
meiner
Frau
etwas
angetan
hat,
werde
ich
seinen
Kopf
haben
There
must
be
something
that
the
Arab
had
not
said
Es
musste
etwas
geben,
das
der
Araber
nicht
gesagt
hatte
I
was
blinded
by
my
rage
and
seeing
red
Ich
war
geblendet
von
meiner
Wut
und
sah
rot
Then
one
day
I
left
early
in
the
rain
Dann
ging
ich
eines
Tages
früh
im
Regen
I'd
spy
on
my
family
make
sure
they're
OK
Ich
würde
meine
Familie
ausspionieren,
um
sicherzugehen,
dass
es
ihnen
gut
geht
I
went
to
the
back,
put
boxes
in
a
stack
Ich
ging
nach
hinten,
stapelte
Kisten
Wiped
rain
from
the
window
and
tried
to
relax
Wischte
den
Regen
vom
Fenster
und
versuchte
mich
zu
entspannen
My
view
improved,
her
clothes
were
removed
Meine
Sicht
wurde
besser,
ihre
Kleider
waren
ausgezogen
I
saw
baby
Jacob
and
her
back
was
so
smooth
Ich
sah
Baby
Jacob
und
ihr
Rücken
war
so
glatt
She
had
our
son
a
feeding
had
begun
Sie
hatte
unseren
Sohn,
eine
Fütterung
hatte
begonnen
She
sat
so
awkwardly
something
was
wrong
Sie
saß
so
unbeholfen
da,
etwas
stimmte
nicht
I
was
blinded
by
my
rage
and
seeing
red
Ich
war
geblendet
von
meiner
Wut
und
sah
rot
God
only
knows
what
little
Jacob
had
been
fed
Gott
allein
weiß,
womit
der
kleine
Jacob
gefüttert
worden
war
So
very
strange
the
way
she
held
her
crooked
head
So
seltsam,
wie
sie
ihren
schiefen
Kopf
hielt
I
was
blinded
by
my
rage
and
seeing
red
Ich
war
geblendet
von
meiner
Wut
und
sah
rot
I
leapt
from
the
window
and
ran
to
the
front
door
Ich
sprang
vom
Fenster
weg
und
rannte
zur
Vordertür
Ramming
my
shoulder
to
find
it
was
locked
Rammte
meine
Schulter
dagegen,
um
festzustellen,
dass
sie
verschlossen
war
Firing
my
pistol,
it
blasted
to
splinters
Feuerte
meine
Pistole
ab,
sie
zersplitterte
I
forced
my
way
into
the
bedroom
and
shock
Ich
drang
gewaltsam
ins
Schlafzimmer
ein
und
war
schockiert
Inside
I
found
my
bride
became
a
monster
Drinnen
fand
ich
meine
Braut,
die
zu
einem
Monster
geworden
war
Tentacles
flailing,
they
came
from
her
chest
Tentakel
schlugen
um
sich,
sie
kamen
aus
ihrer
Brust
Split
open
wide
from
her
neck
to
her
navel
Weit
aufgerissen
von
ihrem
Hals
bis
zum
Nabel
Feeding
our
son
something
not
from
her
breast
Fütterte
unseren
Sohn
mit
etwas,
das
nicht
von
ihrer
Brust
stammte
Annabelle's
eyes
were
as
white
as
a
blizzard
Annabelles
Augen
waren
weiß
wie
ein
Schneesturm
Her
jaw
was
detached
with
a
tongue
like
a
snake
Ihr
Kiefer
war
ausgerenkt,
mit
einer
Zunge
wie
eine
Schlange
Hissing
and
rasping
a
voice
like
a
lizard
Zischend
und
krächzend,
eine
Stimme
wie
eine
Eidechse
All
this
insanity
too
much
to
take
All
dieser
Wahnsinn,
zu
viel
zu
ertragen
I
made
my
way
with
my
blade
to
baby
Jacob
Ich
bahnte
mir
meinen
Weg
mit
meiner
Klinge
zu
Baby
Jacob
Cutting
the
sinews
that
now
held
my
son
Schnitt
die
Sehnen
durch,
die
jetzt
meinen
Sohn
festhielten
I
recognized
just
what
the
hell
they
were
made
of
Ich
erkannte
genau,
woraus
zum
Teufel
sie
gemacht
waren
The
same
blackened
tissue
from
when
this
begun
Dasselbe
geschwärzte
Gewebe
wie
zu
Beginn
Annabelle
fell
to
the
floor
she
was
reeling
Annabelle
fiel
zu
Boden,
sie
taumelte
I
grabbed
my
son
knowing
her
mind's
not
her
own
Ich
packte
meinen
Sohn,
wissend,
dass
ihr
Verstand
nicht
ihr
eigener
ist
I
wanted
to
kill
her
right
there
was
my
feeling
Ich
wollte
sie
auf
der
Stelle
töten,
das
war
mein
Gefühl
Then
saw
her
change
back
to
her
human
form
Dann
sah
ich,
wie
sie
sich
in
ihre
menschliche
Form
zurückverwandelte
I
tied
her
up
loaded
her
into
the
carriage
Ich
fesselte
sie,
lud
sie
in
die
Kutsche
Dropped
off
my
son
to
Mrs.
Watkins
close
home
Setzte
meinen
Sohn
bei
Mrs.
Watkins
ab,
ganz
in
der
Nähe
Racing
to
Allistar
to
save
my
marriage
Raste
zu
Allistar,
um
meine
Ehe
zu
retten
Never
before
have
I
felt
so
alone
Nie
zuvor
habe
ich
mich
so
allein
gefühlt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cage, Sean Peck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.