Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinister Six
Die finsteren Sechs
For
what
seemed
like
hours
Was
wie
Stunden
schien,
I
made
my
way
through
catacombs
filled
with
waste
bahnt'
ich
mir
meinen
Weg
durch
Katakomben
voller
Abfall.
I
knew
just
where
to
follow,
its
trail
was
glowing
blue
Ich
wusste
genau,
wohin
ich
folgen
musste,
seine
Spur
leuchtete
blau.
I
soon
came
to
a
doorway
into
the
room
I
flew
Bald
kam
ich
zu
einer
Tür,
in
den
Raum
flog
ich
hinein.
They
were
shocked
to
see
me,
the
four
of
them
Sie
waren
schockiert,
mich
zu
sehen,
die
vier
von
ihnen.
And
now
my
rampage
would
begin
Und
nun
sollte
mein
Amoklauf
beginnen.
They
rushed
me
in
a
frenzy,
I
quickly
drew
my
gun
Sie
stürzten
sich
wie
wild
auf
mich,
schnell
zog
ich
meine
Waffe.
I
calmly
squeezed
the
trigger,
they
now
were
missing
one
Ruhig
drückte
ich
den
Abzug,
nun
fehlte
ihnen
einer.
I'll
finish
these
four
with
some
gunpowder
blasts
Ich
werde
diese
vier
mit
einigen
Schießpulver-Explosionen
erledigen.
I
still
need
Allistar
save
him
for
last
Ich
brauche
Allistar
noch,
hebe
ihn
mir
für
den
Schluss
auf.
Vengeance
burns
deep
in
me
I
need
my
fix
Rache
brennt
tief
in
mir,
ich
brauche
meine
Dosis.
Mindlessly
murdering
sinister
six
Gedankenlos
die
finsteren
Sechs
ermordend.
My
lamp
then
found
the
next
one,
it
broke
with
burning
oil
Meine
Lampe
fand
dann
den
nächsten,
sie
zerbrach
mit
brennendem
Öl.
It
lit
the
room
like
the
sun,
I
watched
the
bastard
boil
Es
erhellte
den
Raum
wie
die
Sonne,
ich
sah
den
Bastard
kochen.
The
third
one
was
half
monster,
it
shrieked
a
sickening
yell
Der
dritte
war
halb
Monster,
er
kreischte
einen
widerlichen
Schrei.
I
emptied
the
full
chamber,
and
sent
it
straight
to
hell
Ich
leerte
die
volle
Kammer
und
schickte
ihn
direkt
zur
Hölle.
Their
golden-robed
leader
drew
down
on
me
fast
Ihr
Anführer
in
goldener
Robe
zielte
schnell
auf
mich.
A
bolt
of
blue
lightning,
I
just
dodged
the
blast
Ein
blauer
Blitz,
ich
wich
der
Explosion
gerade
noch
aus.
What
sinister
sorcery
mind
playing
tricks
Welch
finstere
Zauberei,
die
dem
Verstand
Streiche
spielt.
A
weapon
arcane
from
the
sinister
six
Eine
arkane
Waffe
von
den
finsteren
Sechs.
My
arms
was
frozen
in
some
kind
of
shock
Mein
Arm
war
wie
erstarrt
in
einer
Art
Schock.
The
strange
gun
that
he
fired
at
me,
it
shattered
rock
Die
seltsame
Waffe,
die
er
auf
mich
abfeuerte,
sie
zerschmetterte
Fels.
It
was
recharging,
light
circled
the
tip
Sie
lud
sich
wieder
auf,
Licht
umkreiste
die
Spitze.
It
crackled
and
sparked
like
stars
had
been
ripped
Sie
knisterte
und
funkte,
als
wären
Sterne
zerrissen
worden.
Before
it
could
recharge
again,
I
charged
him
with
my
blade
Bevor
sie
sich
wieder
aufladen
konnte,
stürmte
ich
mit
meiner
Klinge
auf
ihn
los.
His
blood
filled
the
room
from
the
hole
it
made
Sein
Blut
füllte
den
Raum
aus
dem
Loch,
das
sie
machte.
The
room
began
collapsing,
I
grabbed
that
wicked
gun
Der
Raum
begann
einzustürzen,
ich
schnappte
mir
diese
üble
Waffe.
He
said
the
beast
had
forged
it
- it
was
the
only
one
Er
sagte,
die
Bestie
habe
sie
geschmiedet
- es
war
die
einzige.
A
beam
from
the
ceiling
crushed
their
leaders
head
Ein
Balken
von
der
Decke
zerschmetterte
den
Kopf
ihres
Anführers.
Before
he
was
killed
I
heard
just
what
he
said
Bevor
er
getötet
wurde,
hörte
ich
genau,
was
er
sagte.
One
final
chamber
yet
still
did
exist
Eine
letzte
Kammer
existierte
noch.
There
you
can
finish
the
sinister
six
Dort
kannst
du
die
finsteren
Sechs
erledigen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cage, Sean Peck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.