Cage - The Expedition - traduction des paroles en allemand

The Expedition - Cagetraduction en allemand




The Expedition
` (1), `
What have you done my wife?
Was hast du getan, meine Frau?
I'll beat you to an inch of your life
Ich schlage dich halbtot
I'll try to explain if you kindly refrain
Ich versuche es zu erklären, wenn du dich bitte zurückhältst
Then I sliced with the blade of my knife
Dann schnitt ich mit der Klinge meines Messers
Allistar I beat him bloody battered to the bone
Allistar, ich schlug ihn blutig, bis auf die Knochen zerschlagen
My eyes were glazed with craziness
Meine Augen waren glasig vor Wahnsinn
I lost all control
Ich verlor alle Kontrolle
I drew my sword and pressed it squarely straight into his chest
Ich zog mein Schwert und drückte es ihm direkt in die Brust
I said tell me what have you done or I'll lay you to rest
Ich sagte, sag mir, was du getan hast, oder ich lege dich zur Ruh'
A mystical place seen by no one
Ein mystischer Ort, von niemandem gesehen
So we set off on the expedition
Also brachen wir zur Expedition auf
No turning back, nowhere to run
Kein Zurück, kein Entkommen
I now know my journey to hell had begun
Ich weiß jetzt, meine Reise zur Hölle hatte begonnen
Come with me come with me, on the expedition
Komm mit mir, komm mit mir, auf die Expedition
Such secrets you will see, on the expedition
Solche Geheimnisse wirst du sehen, auf der Expedition
Let me take you back, not but ten years ago
Lass mich dich zurückführen, nicht mehr als zehn Jahre her
A village in Egypt that I called my home
Ein Dorf in Ägypten, das ich mein Zuhause nannte
My father, a doctor well known
Mein Vater, ein bekannter Arzt
His dreams, he would share them alone
Seine Träume behielt er für sich
I learned his ways I could amaze the people with my healing
Ich lernte seine Methoden, ich konnte die Leute mit meiner Heilung verblüffen
My destiny was not to be what Daddy did desire
Mein Schicksal sollte nicht das sein, was Vati sich wünschte
I yearned to find the secrets that the desert was concealing
Ich sehnte mich danach, die Geheimnisse zu finden, die die Wüste verbarg
A longing for adventure in me burning like a fire
Eine Sehnsucht nach Abenteuer brannte in mir wie ein Feuer
The tomb of Osiris buried under centuries of sand
Das Grab des Osiris, begraben unter Jahrhunderten von Sand
I knew, I knew I had to find it
Ich wusste, ich wusste, ich musste es finden
Something beckoned me and forced my hand
Etwas lockte mich und zwang mich zum Handeln
With my father's funding I assembled all the best
Mit der Finanzierung meines Vaters versammelte ich die Allerbesten
One hundred men, supplies and archaeologists
Einhundert Männer, Vorräte und Archäologen
We set out in the sands and followed faded clues
Wir zogen in den Sand hinaus und folgten verblassten Hinweisen
Something strangely guided me
Etwas führte mich seltsamerweise
It somehow ted me to the tomb of Osiris
Es führte mich irgendwie zum Grab des Osiris
After forty days and night we finally came to the site
Nach vierzig Tagen und Nächten erreichten wir endlich den Ort
Gazing at the ruins by moonlight
Die Ruinen im Mondlicht betrachtend
We set up our camp and began to explore
Wir schlugen unser Lager auf und begannen zu erkunden
Amazing the massive size of that door
Erstaunlich die massive Größe dieser Tür
Digging scraping excavating ruins in the dust
Graben, schaben, Ruinen im Staub ausgraben
The writings on that giant door were warnings we should trust
Die Schriften an dieser riesigen Tür waren Warnungen, denen wir vertrauen sollten
They spoke about an ancient race, the old ones from the stars
Sie sprachen von einer alten Rasse, den Alten von den Sternen
My scientist's translations told of creatures quite bizarre
Die Übersetzungen meines Wissenschaftlers erzählten von ziemlich bizarren Kreaturen
For twenty days and nights we worked at the site
Zwanzig Tage und Nächte arbeiteten wir an der Stätte
Nothing we did would go right, trying to open that door
Nichts, was wir taten, wollte gelingen, beim Versuch, diese Tür zu öffnen
My men had not seen nothing like this before
Meine Männer hatten so etwas noch nie zuvor gesehen





Writer(s): Casey Trask, Dave Garcia, Sean Peck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.