Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
have
you
done
my
wife?
Was
hast
du
getan,
meine
Frau?
I'll
beat
you
to
an
inch
of
your
life
Ich
schlage
dich
halbtot
I'll
try
to
explain
if
you
kindly
refrain
Ich
versuche
es
zu
erklären,
wenn
du
dich
bitte
zurückhältst
Then
I
sliced
with
the
blade
of
my
knife
Dann
schnitt
ich
mit
der
Klinge
meines
Messers
Allistar
I
beat
him
bloody
battered
to
the
bone
Allistar,
ich
schlug
ihn
blutig,
bis
auf
die
Knochen
zerschlagen
My
eyes
were
glazed
with
craziness
Meine
Augen
waren
glasig
vor
Wahnsinn
I
lost
all
control
Ich
verlor
alle
Kontrolle
I
drew
my
sword
and
pressed
it
squarely
straight
into
his
chest
Ich
zog
mein
Schwert
und
drückte
es
ihm
direkt
in
die
Brust
I
said
tell
me
what
have
you
done
or
I'll
lay
you
to
rest
Ich
sagte,
sag
mir,
was
du
getan
hast,
oder
ich
lege
dich
zur
Ruh'
A
mystical
place
seen
by
no
one
Ein
mystischer
Ort,
von
niemandem
gesehen
So
we
set
off
on
the
expedition
Also
brachen
wir
zur
Expedition
auf
No
turning
back,
nowhere
to
run
Kein
Zurück,
kein
Entkommen
I
now
know
my
journey
to
hell
had
begun
Ich
weiß
jetzt,
meine
Reise
zur
Hölle
hatte
begonnen
Come
with
me
come
with
me,
on
the
expedition
Komm
mit
mir,
komm
mit
mir,
auf
die
Expedition
Such
secrets
you
will
see,
on
the
expedition
Solche
Geheimnisse
wirst
du
sehen,
auf
der
Expedition
Let
me
take
you
back,
not
but
ten
years
ago
Lass
mich
dich
zurückführen,
nicht
mehr
als
zehn
Jahre
her
A
village
in
Egypt
that
I
called
my
home
Ein
Dorf
in
Ägypten,
das
ich
mein
Zuhause
nannte
My
father,
a
doctor
well
known
Mein
Vater,
ein
bekannter
Arzt
His
dreams,
he
would
share
them
alone
Seine
Träume
behielt
er
für
sich
I
learned
his
ways
I
could
amaze
the
people
with
my
healing
Ich
lernte
seine
Methoden,
ich
konnte
die
Leute
mit
meiner
Heilung
verblüffen
My
destiny
was
not
to
be
what
Daddy
did
desire
Mein
Schicksal
sollte
nicht
das
sein,
was
Vati
sich
wünschte
I
yearned
to
find
the
secrets
that
the
desert
was
concealing
Ich
sehnte
mich
danach,
die
Geheimnisse
zu
finden,
die
die
Wüste
verbarg
A
longing
for
adventure
in
me
burning
like
a
fire
Eine
Sehnsucht
nach
Abenteuer
brannte
in
mir
wie
ein
Feuer
The
tomb
of
Osiris
buried
under
centuries
of
sand
Das
Grab
des
Osiris,
begraben
unter
Jahrhunderten
von
Sand
I
knew,
I
knew
I
had
to
find
it
Ich
wusste,
ich
wusste,
ich
musste
es
finden
Something
beckoned
me
and
forced
my
hand
Etwas
lockte
mich
und
zwang
mich
zum
Handeln
With
my
father's
funding
I
assembled
all
the
best
Mit
der
Finanzierung
meines
Vaters
versammelte
ich
die
Allerbesten
One
hundred
men,
supplies
and
archaeologists
Einhundert
Männer,
Vorräte
und
Archäologen
We
set
out
in
the
sands
and
followed
faded
clues
Wir
zogen
in
den
Sand
hinaus
und
folgten
verblassten
Hinweisen
Something
strangely
guided
me
Etwas
führte
mich
seltsamerweise
It
somehow
ted
me
to
the
tomb
of
Osiris
Es
führte
mich
irgendwie
zum
Grab
des
Osiris
After
forty
days
and
night
we
finally
came
to
the
site
Nach
vierzig
Tagen
und
Nächten
erreichten
wir
endlich
den
Ort
Gazing
at
the
ruins
by
moonlight
Die
Ruinen
im
Mondlicht
betrachtend
We
set
up
our
camp
and
began
to
explore
Wir
schlugen
unser
Lager
auf
und
begannen
zu
erkunden
Amazing
the
massive
size
of
that
door
Erstaunlich
die
massive
Größe
dieser
Tür
Digging
scraping
excavating
ruins
in
the
dust
Graben,
schaben,
Ruinen
im
Staub
ausgraben
The
writings
on
that
giant
door
were
warnings
we
should
trust
Die
Schriften
an
dieser
riesigen
Tür
waren
Warnungen,
denen
wir
vertrauen
sollten
They
spoke
about
an
ancient
race,
the
old
ones
from
the
stars
Sie
sprachen
von
einer
alten
Rasse,
den
Alten
von
den
Sternen
My
scientist's
translations
told
of
creatures
quite
bizarre
Die
Übersetzungen
meines
Wissenschaftlers
erzählten
von
ziemlich
bizarren
Kreaturen
For
twenty
days
and
nights
we
worked
at
the
site
Zwanzig
Tage
und
Nächte
arbeiteten
wir
an
der
Stätte
Nothing
we
did
would
go
right,
trying
to
open
that
door
Nichts,
was
wir
taten,
wollte
gelingen,
beim
Versuch,
diese
Tür
zu
öffnen
My
men
had
not
seen
nothing
like
this
before
Meine
Männer
hatten
so
etwas
noch
nie
zuvor
gesehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casey Trask, Dave Garcia, Sean Peck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.