Cage - Left It To Us - traduction des paroles en allemand

Left It To Us - Cagetraduction en allemand




Left It To Us
Es liegt an uns
I write left shit with my right spit on the mic twice
Ich schreib' linkes Zeug mit meiner rechten Spucke, spuck' zweimal ins Mic
Sleep on beef wake up to hammers like christ
Schlaf' bei Streit ein, wach' auf mit Hämmern wie Christus
We some intellectual animals, destined a man-able giant
Wir sind intellektuelle Tiere, bestimmt ein steuerbarer Riese
Like we runnin through New York City in mechanical lions
Als ob wir in mechanischen Löwen durch New York City rennen
Yo I walk on glass chuckle sooty out of a miners lung
Yo, ich laufe auf Glas, kichere rußig aus der Lunge eines Bergmanns
Grasshopper keep a civil tongue where the pacifiers plugged
Grashüpfer, halt deine Zunge im Zaum, wo die Schnuller stecken
Shrug em off, Eye of Tiger, pan over the hideous
Zuck' die Achseln, Auge des Tigers, schwenke über das Grässliche
Watch the gorilla in em slither back through the lineage
Beobachte den Gorilla in ihnen, wie er durch die Abstammungslinie zurückgleitet
I write left shit with my right brain
Ich schreib' linkes Zeug mit meinem rechten Hirn
Made eyeballs pop like bike chains in the right phase
Ließ Augäpfel platzen wie Fahrradketten in der richtigen Phase
Dawg, I got gatlings connected to my arms like bat wings
Alter, ich hab Gatlings an meinen Armen wie Fledermausflügel
So each complete revolution of the barrels is saddening
So dass jede vollständige Umdrehung der Läufe traurig macht
Weathermen is not a crew, it's a hive mind with guns up to it
Weathermen ist keine Crew, es ist ein Schwarmbewusstsein mit Waffen drauf gerichtet
The last cats Audio Two-in' it, ruinin' your drumkit
Die letzten Typen, die wie Audio Two agieren, ruinieren dein Schlagzeug
Vandals of society arsonist sheep in public
Vandalen der Gesellschaft, Brandstifter-Schafe in der Öffentlichkeit
We speak in reality tv and there are no writers touchin it
Wir sprechen in Reality-TV und keine Schreiber fassen es an
And if the brick city was Compton I'd be OG Bobby Johnson on the loose
Und wenn Brick City Compton wäre, wäre ich OG Bobby Johnson auf freiem Fuß
Throwin up deuce at the first sign of a problem
Werfe das Friedenszeichen beim ersten Anzeichen eines Problems
Weathermen filth nastiest black and blue braid and light base milk with lumps
Weathermen-Dreck, der fieseste schwarz-blaue Zopf und helle Basis-Milch mit Klumpen
Bulked up for the last six months
Aufgepumpt für die letzten sechs Monate
Yo the freak show veteran, bad to the skeleton
Yo, der Freakshow-Veteran, schlecht bis auf die Knochen
I heard he's in the weatherman-oh god it's them again
Ich hörte, er ist bei den Weathermen oh Gott, da sind sie wieder
A weatherman can do no wrong no uniform
Ein Weatherman kann nichts falsch machen, keine Uniform
Cut off three limbs with a new arm dead planet in its palm
Schneidet drei Gliedmaßen ab mit einem neuen Arm, toter Planet in seiner Handfläche
Flow some life in your rap one cross second
Bring etwas Leben in deinen Rap, eine Kreuzsekunde lang
Let me take you from your normally programmed shit record
Lass mich dich von deiner normal programmierten Scheißplatte wegholen
If you're into irony I brought the four four in the place
Wenn du auf Ironie stehst, ich hab die Vierundvierziger mitgebracht
While canvas nights paint the art of war in your face
Während Leinwandnächte die Kunst des Krieges in dein Gesicht malen
Hit that psycho stimuli that gets you hot happy and whistlin'
Triff diesen Psycho-Stimulus, der dich heiß, glücklich und pfeifend macht
And if I'm too bugged the feds are still listenin'
Und wenn ich zu verrückt bin, hören die Bundesbehörden immer noch zu
You're flawed in the particles I'm a fuckin genuine article and you been reppin' shit marginal
Du bist fehlerhaft in den Partikeln, ich bin ein verdammt echtes Original und du repräsentierst marginalen Scheiß
Partially I'm responsible I'm harsh to the bono and I'll acid wash your phono
Teilweise bin ich verantwortlich, ich bin hart zum Bono und ich werde dein Phono mit Säure waschen
I swagger the injury shield cloak
Ich stolziere mit dem Verletzungsschutz-Umhang
A flock of humming birds circle the same place I spoke
Ein Schwarm Kolibris kreist um denselben Ort, an dem ich sprach
Arena hollowed out drunk bombshells fell through the smoke
Arena ausgehöhlt, betrunkene Bomben fielen durch den Rauch
Heal the pain of followers runnin through hell in shell toes
Heile den Schmerz der Anhänger, die in Shell-Toes durch die Hölle rennen
And the award for scummiest ninja moment of the summer
Und der Preis für den schäbigsten Ninja-Moment des Sommers
Goes to mister slip a mickey to christ at his own supper
Geht an Mister „Schmuggel-einen-Mickey-an-Christus-bei-seinem-eigenen-Abendmahl“
Who's talent turned chemical imbalance to vital cash crop
Dessen Talent chemisches Ungleichgewicht in lebenswichtige Einnahmequelle verwandelte
While moonlighting as your local Eckhart Pharmacy mascot
Während er nebenbei als Maskottchen deiner lokalen Eckhart-Apotheke jobbt
Boss Hogs dogs sniffin' out victims for the quota sorta rogue put a slip on the system throw the...
Boss Hogs Hunde erschnüffeln Opfer für die Quote, irgendwie abtrünnig, leg dem System einen Fallstrick, wirf die...
WM's up for bounty hunters Paulie Junior mount the chrome bazookas on the Orange County Choppers
WMs hoch für Kopfgeldjäger, Paulie Junior montiert die Chrom-Bazookas auf die Orange County Chopper
Two dollar box cutters sharp with the game bustin through your cheek
Zwei-Dollar-Teppichmesser, scharf im Spiel, dringen durch deine Wange
You keep the change representative tang weatherman gang - stop
Behalte das Wechselgeld, repräsentativer Tang, Weatherman-Gang Stopp
As the planet and the stars and the moons collapse
Während der Planet und die Sterne und die Monde kollabieren
It's just Cage, Aesop, El, Breeze, Mu, Tame, and Yak
Es sind nur Cage, Aesop, El, Breeze, Mu, Tame und Yak
Pack it out early like winter for the brain
Pack es früh ein wie den Winter fürs Gehirn
I'mma stop like fish dinners with a jar of bizarre for the dip spinach
Ich höre auf wie Fischabendessen mit einem Glas Bizarrem für den Dip-Spinat
The new left southpaws outlaws north to california
Die neuen linken Linkshänder, Gesetzlose von Norden bis Kalifornien
Represent bent and put dents in your battle armor
Repräsentieren schräg und machen Dellen in deine Kampfrüstung





Writer(s): Unknown Writer, Christian Michael Palko, Jaime Meline, Ian Bavitz, Tero A Smith, Yashar M Zadeh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.