Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Death of Chris Palko (With Camu Tao)
Der Tod von Chris Palko (Mit Camu Tao)
It's
been
about
a
year
since
my
ears
dried
pop
Es
ist
ungefähr
ein
Jahr
her,
seit
das
Knallen
in
meinen
Ohren
aufhörte
For
those
that
missed
the
show:
oh
my
god!
Für
die,
die
die
Show
verpasst
haben:
Oh
mein
Gott!
That
psychiatrist
used
to
hold
my
cock
Dieser
Psychiater
hielt
früher
meinen
Schwanz
Put
nails
in
my
head,
ride
me
and
smoke
my
pot
Schlug
Nägel
in
meinen
Kopf,
ritt
mich
und
rauchte
mein
Gras
Sub
Roc
said:
"Chris,
kep
your
hardcore
gritty
Sub
Roc
sagte:
„Chris,
halt
dein
Hardcore
dreckig“
Def
Jukie
t-shirt
walking
through
cardboard
city"
Def
Jukie
T-Shirt,
durch
die
Pappkartonstadt
laufend
Positively
pack
plus
pistols
popsicles
Positiv
geladen
plus
Pistolen,
Eislutscher
Used
to
strut
IV
stands
like
canes
in
hospitals
Stolzierte
früher
mit
Infusionsständern
wie
mit
Gehstöcken
in
Krankenhäusern
I
swung
down
on
some
grills
with
the
handle
Ich
schlug
mit
dem
Griff
auf
ein
paar
Gebisse
ein
Screeched
out
of
the
parking
lot
then
I
flicked
the
camel
Quietschte
aus
dem
Parkplatz
raus,
dann
schnippte
ich
die
Camel
weg
Read
Cobain's
journals
by
the
fire
in
a
flannel
Las
Cobains
Tagebücher
am
Feuer
in
einem
Flanellhemd
Copped
pills
from
TV
but
they
don't
switch
the
channel
Besorgte
Pillen
vom
Fernseher,
aber
sie
schalten
den
Kanal
nicht
um
The
world
is
yours
and
you're
for
flies
to
play
in
Die
Welt
gehört
dir
und
du
bist
für
die
Fliegen
zum
Spielen
da
When
the
seeds
in
your
eyes
can
fly
you'll
see
what
I'm
saying
Wenn
die
Samen
in
deinen
Augen
fliegen
können,
wirst
du
sehen,
was
ich
sage
Homeless
stick
their
hands
out
for
change
and
I
pay
'em
Obdachlose
strecken
ihre
Hände
für
Kleingeld
aus
und
ich
bezahle
sie
'Cause
they
live
in
a
box
and
I
got
a
bed
to
lay
in
Weil
sie
in
einer
Kiste
leben
und
ich
ein
Bett
zum
Hinlegen
habe
(Back
in
the
day,
1997)
(Damals,
1997)
The
death
of
Chris
Palko,
he
passed,
we
clapped
well
Der
Tod
von
Chris
Palko,
er
starb,
wir
klatschten
kräftig
Woke
up
during
an
autospy
in
rap
hell
Wachte
während
einer
Autopsie
in
der
Rap-Hölle
auf
Ran
off
dripping
verses
and
patterns
from
my
cut
shell
Rannte
davon,
Verse
und
Muster
tropften
aus
meiner
aufgeschnittenen
Hülle
Hungry
MC's
lap
up
my
blood
trail
Hungrige
MCs
schlecken
meine
Blutspur
auf
In
this
+Atmosphere+,
I'm
unbalanced,
+Slug+
on
a
seesaw
In
dieser
+Atmosphere+,
bin
ich
unausgeglichen,
+Slug+
auf
einer
Wippe
Spit
through
+Bazooka
Teeth+,
my
tongue
is
the
C4
Spucke
durch
+Bazooka
Teeth+,
meine
Zunge
ist
das
C4
Need
more
stitches
to
finish
displayed
mental
Brauche
mehr
Stiche,
um
das
zur
Schau
gestellte
Seelenleben
zu
flicken
Chris
went
to
the
hospital
came
home
Cage
Kennylz
Chris
ging
ins
Krankenhaus,
kam
als
Cage
Kennylz
nach
Hause
I
sunk
down
to
my
lowest
in
the
scramble
Ich
sank
im
Getümmel
auf
meinen
tiefsten
Punkt
Stepped
over
the
body
for
the
wallet
on
the
mantle
Stieg
über
die
Leiche
für
die
Brieftasche
auf
dem
Kaminsims
Sneaker
tracks
of
blood
traced
back
to
my
vandals
Turnschuhspuren
aus
Blut
führten
zurück
zu
meinen
Vandalen
By
the
door
I'll
be
on
the
couch
with
a
box
of
ammo
An
der
Tür
werde
ich
auf
der
Couch
sitzen
mit
einer
Kiste
Munition
The
world
is
spinning,
I'm
spending
my
cash
in
it
Die
Welt
dreht
sich,
ich
gebe
mein
Geld
darin
aus
Pull
up
to
the
pump
and
dump
some
gas
in
it
Fahre
zur
Zapfsäule
und
kippe
etwas
Benzin
rein
Know
a
bunch
of
rappers
that
finish
last
in
it
Kenne
einen
Haufen
Rapper,
die
darin
als
Letzte
ins
Ziel
kommen
And
they
can't
do
shit
about
it
Und
sie
können
einen
Scheiß
dagegen
tun
(You
are
shameless)
(Du
bist
schamlos)
(Now
let
us
build
to
the
climax,
shall
we?)
(Nun
lasst
uns
zum
Höhepunkt
kommen,
sollen
wir?)
Now
it's
me
still
hocking
loogies
in
the
movies
Jetzt
bin
ich
es
immer
noch,
der
Rotzklumpen
ins
Kino
spuckt
Nasty
with
groupies,
get
it
moving
Garstig
mit
Groupies,
bring
es
in
Bewegung
Follow
me
stupid
to
the
back
of
tragedies
moving
through
it
Folge
mir,
Dummkopf,
zum
Ende
der
Tragödien,
bewege
dich
hindurch
And
we'll
cause
problems
get
it
moshing,
popping
with
treatment
Und
wir
werden
Probleme
machen,
bringt
es
zum
Pogen,
zum
Abgehen,
mit
Behandlung
Get
the
cops
to
pop
in
from
precincts
Bringt
die
Cops
dazu,
aus
den
Revieren
vorbeizuschauen
Get
the
girls
to
come
in
and
see
us,
yeah
Bringt
die
Mädels
dazu,
reinzukommen
und
uns
zu
sehen,
yeah
We'll
keep
on
flowing
till
the
clothes
are
rolling
right
off
your
shoulders
Wir
werden
weiter
flowen,
bis
die
Kleider
direkt
von
deinen
Schultern
rollen
We'll
keep
on
going
till
the
crowd
gets
open
and
girls
take
notice
Wir
werden
weitermachen,
bis
die
Menge
aufgeht
und
die
Mädels
es
bemerken
I
know
you
notice
who
it
is
- a
wizard
of
perfect
vocals
Ich
weiß,
du
bemerkst,
wer
es
ist
- ein
Zauberer
perfekter
Vocals
I
think
it's
easy
when
the
people
fiending,
it's
perfect
Ich
denke,
es
ist
einfach,
wenn
die
Leute
gieren,
es
ist
perfekt
Now
it's
your
host
with
a
load
of
soldiers
Jetzt
ist
es
dein
Gastgeber
mit
einer
Ladung
Soldaten
Stay
fresh
head
to
toe
he's
a
beast
on
the
doses
Bleibt
frisch
von
Kopf
bis
Fuß,
er
ist
ein
Biest
bei
den
Dosen
If
you
come
close
you'll
get
fucked
up
Wenn
du
zu
nahe
kommst,
wirst
du
fertiggemacht
You
know
you're
supposed
to
'cause
Du
weißt,
dass
du
das
sollst,
denn
Now
it's
your
host
with
a
load
of
soldiers
Jetzt
ist
es
dein
Gastgeber
mit
einer
Ladung
Soldaten
Stay
fresh
head
to
toe
he's
a
beast
on
the
doses
Bleibt
frisch
von
Kopf
bis
Fuß,
er
ist
ein
Biest
bei
den
Dosen
If
you
come
close
you'll
get
fucked
up
Wenn
du
zu
nahe
kommst,
wirst
du
fertiggemacht
You
know
you're
supposed
to
'cause
Du
weißt,
dass
du
das
sollst,
denn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Meline, Christian Michael Palko, James A Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.