Cage - Too Heavy for Cherubs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cage - Too Heavy for Cherubs




Too Heavy for Cherubs
Слишком Тяжелый для Херувимов
[Verse One]
[Куплет Один]
A cold day in hell I feel good
Холодный день в аду, но мне хорошо, милая.
At least I feel as good as real feels if real even feels good
По крайней мере, настолько хорошо, насколько может быть хорошо в реальности, если реальность вообще может быть хорошей.
I think back to being a kid and getting my ass kicked
Я вспоминаю, как был ребенком и меня били.
And when I sold my soul to the devil to make me rap sick
И как я продал душу дьяволу, чтобы круто читать рэп.
Page from cage's brain, angels dust off the un-godly
Страница из мозга Кейджа, ангелы стирают пыль с нечестивого.
Riding through my child-hood to hear my six-year old body
Проезжаю через свое детство, чтобы услышать свое шестилетнее тело.
Black-out for second, pick my head up off the street
Затемнение на секунду, поднимаю голову с улицы.
Little kid handle my face-its not me in the driver seat
Маленький ребенок держит мое лицо - это не я за рулем.
Father comes out screaming drops the cigarettes and lighter
Отец выбегает с криком, бросает сигареты и зажигалку.
Scoops me up with his left arm his right fist snuffed the driver
Подхватывает меня левой рукой, его правый кулак бьет водителя.
Takes me in the house stops the blood from wandering out
Заносит меня в дом, останавливает кровь.
Is this a dream or time travel?
Это сон или путешествие во времени?
I ponder on the couch
Размышляю на диване.
Walks in with a black bag
Заходит с черной сумкой.
Wrap my rubber snake around his arm and made me pull it tight
Обертывает мою резиновую змею вокруг своей руки и заставляет меня тянуть ее туже.
Hit himself with a spike
Бьет себя шипом.
Drew blood and pulled his mask down
Кровь течет, он снимает маску.
My hands blue until he let my arm go and he passed out
Мои руки синие, пока он не отпускает мою руку и не теряет сознание.
[Verse Two]
[Куплет Два]
Erratic then gone, I go from manic to calm
Неустойчивый, потом исчез, я перехожу от мании к спокойствию.
Watching the yellow liquid dripping back out of his arm
Наблюдаю, как желтая жидкость вытекает из его руки.
No automatic alarm sounded
Никакой автоматической сигнализации не сработало.
Trying to wrap my six year old brain around it
Пытаюсь осознать это своим шестилетним мозгом.
Went in his pockets took his money and couldn't count it
Залез в его карманы, взял деньги и не смог их сосчитать.
Went to the front door buts it locked observe it
Подошел к входной двери, но она заперта, наблюдаю.
Pulled up a chair to reach the dead bolt
Подставил стул, чтобы дотянуться до засова.
But I'm too weak to turn it
Но я слишком слаб, чтобы повернуть его.
Give it another try all the while still scoping him
Пробую еще раз, все время наблюдая за ним.
Now I pan the room and see my escape in the open window
Теперь осматриваю комнату и вижу свой путь к спасению в открытом окне.
Scurry the floor
Бегу по полу.
Climb out hang then drop into the snow and
Вылезаю, вишу, потом падаю в снег и…
My captor snatches me back up
Мой похититель хватает меня.
Pulls me back into hell
Тянет меня обратно в ад.
Starts shaking me to weaken me
Начинает трясти меня, чтобы ослабить.
To teachin me to be a man by repeatedly beatin me
Чтобы научить меня быть мужчиной, постоянно избивая меня.
I hope I grow up before I'm finished being strangled
Надеюсь, я вырасту, прежде чем меня задушат.
I black out then wake up tied to the coffee table
Я теряю сознание, затем просыпаюсь привязанным к журнальному столику.
With a jump rope cable to my ankle so I can't run
Скакалкой к моей лодыжке, чтобы я не мог убежать.
He walks back in the room
Он возвращается в комнату.





Writer(s): James Anthony Simon, Chris Palko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.