Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tounge in a Sharks Mouth
Zunge in einem Haifischmaul
If
you
get
the
chance
to
lay
on
the
beach
next
to
a
peach
Wenn
du
die
Chance
bekommst,
am
Strand
neben
einem
Pfirsich
zu
liegen
In
a
bikini,
she's
calling
you
from
the
reef
Im
Bikini,
sie
ruft
dich
vom
Riff
You
could
lie
there,
die
there,
just
experience
being
there
Du
könntest
dort
liegen,
dort
sterben,
einfach
nur
das
Dasein
dort
erfahren
Feel
like
a
millionaire
just
breathing
air
Fühl
dich
wie
ein
Millionär,
nur
durchs
Atmen
der
Luft
Until
you
find
out
the
girl
you've
taken
Bis
du
herausfindest,
das
Mädchen,
das
du
mitgenommen
hast
The
one
that
you're
in
love
with
on
vacation's
forsaken
Diejenige,
in
die
du
im
Urlaub
verliebt
bist,
ist
verlassen
Paradise
New
Year's
Eve
with
cameras
storing
pics
Paradiesische
Silvesternacht
mit
Kameras,
die
Bilder
speichern
I'm
more
in
fix
with
2004
than
2 or
4 or
6
Ich
bin
mehr
fixiert
auf
2004
als
auf
2 oder
4 oder
6
Dead
in
the
water
from
cover,
I
start
to
wonder
Hilflos
im
Wasser,
beginne
ich
mich
zu
fragen
If
the
fish
can
smell
a
wound
the
sharks
may
take
me
under
Ob
die
Fische
eine
Wunde
riechen
können,
die
Haie
mich
unterziehen
könnten
He
defeated
the
loser
flying
home
coach
of
course
Er
besiegte
den
Verlierer,
der
natürlich
Economy
nach
Hause
fliegt
It's
written
on
her
face
she'll
repeat
from
my
high
horse
Es
steht
ihr
ins
Gesicht
geschrieben,
sie
wird
es
von
meinem
hohen
Ross
herab
wiederholen
She
said
I
suck
and
I
be
crying
Sie
sagte,
ich
sei
scheiße
und
ich
würde
weinen
I
say,
well
better
that
than
what
you
dying
Ich
sage,
nun,
besser
das
als
woran
du
stirbst
I
think
there's
so
much?
that
you're
trying
Ich
denke,
es
gibt
so
viel?,
das
du
versuchst
You
know
what,
you
never
mind
then
Weißt
du
was,
vergiss
es
dann
einfach
You
never
mind
then
Vergiss
es
dann
einfach
She
picked
me
up
from
the
train
station,
we
had
a
talk
Sie
holte
mich
vom
Bahnhof
ab,
wir
hatten
ein
Gespräch
If
she
didn't
pick
me
up
I'd
cab
it
or
have
to
walk
Wenn
sie
mich
nicht
abgeholt
hätte,
hätte
ich
ein
Taxi
genommen
oder
laufen
müssen
No
vehicle,
no
account
balance,
I
felt
the
silence
Kein
Fahrzeug,
kein
Kontostand,
ich
spürte
die
Stille
In
the
car
a
pixie
becomes
a
vulture
with
throat
talons
Im
Auto
wird
eine
Elfe
zum
Geier
mit
Krallen
im
Hals
Fangs
past
her
lips
on
her
belly
like
a
cobra
Reißzähne
hinter
ihren
Lippen,
auf
ihrem
Bauch
wie
eine
Kobra
Trying
to
bite
a
werewolf
with
a
mongoose
on
his
shoulder
Versucht,
einen
Werwolf
zu
beißen,
der
einen
Mungo
auf
der
Schulter
hat
Not
thinkin'
of
gettin'
older,
cracking
open
a
chemical
soda
Denkt
nicht
ans
Älterwerden,
öffnet
eine
chemische
Limonade
Pulled
in
my
driveway,
she
said
it's
over
Fuhr
in
meine
Einfahrt,
sie
sagte,
es
ist
vorbei
Love
drunk
and
sober,
have
to
go
and
get
different
socks
Liebestrunken
und
nüchtern,
muss
losgehen
und
andere
Socken
holen
Stained
with
blood
through
my
shoes,
how
hard
I'm
kicking
rocks
Blutbefleckt
durch
meine
Schuhe,
wie
hart
ich
Steine
trete
Pain
is
nothing,
you
feel
like
Jesus
of
Nazareth
Schmerz
ist
nichts,
du
fühlst
dich
wie
Jesus
von
Nazareth
Shocked
that
you
could
drown
in
so
much
shallowness
Schockiert,
dass
du
in
so
viel
Oberflächlichkeit
ertrinken
konntest
I
say
good
luck,
I
hope
you
find
it
Ich
sage
viel
Glück,
ich
hoffe,
du
findest
es
She
said
I
hate
you,
you're
so
acid
minded
Sie
sagte,
ich
hasse
dich,
du
bist
so
ätzend
drauf
I
said
one
day
you'll
wish
you
can
rewind
this
Ich
sagte,
eines
Tages
wirst
du
wünschen,
du
könntest
das
zurückspulen
You
can't
so
never
mind
then
Das
kannst
du
nicht,
also
vergiss
es
dann
einfach
You
never
mind
then
Vergiss
es
dann
einfach
She
said
I
suck
and
I
be
crying
Sie
sagte,
ich
sei
scheiße
und
ich
würde
weinen
I
say,
well
better
that
than
what
you
dying
Ich
sage,
nun,
besser
das
als
woran
du
stirbst
You
said
you've
only
dug
up
what
you
lie
in
Du
sagtest,
du
hast
nur
ausgegraben,
worin
du
liegst
You
know
what,
you
never
mind
then
Weißt
du
was,
vergiss
es
dann
einfach
You
never
mind
then
Vergiss
es
dann
einfach
Face
down
in
the
water
thinking
fuck
this
place
Mit
dem
Gesicht
nach
unten
im
Wasser,
denkend
fick
diesen
Ort
Just
promise
that
you'll
leave
me
Versprich
einfach,
dass
du
mich
verlassen
wirst
I
always
knew
you'd
leave
me
Ich
wusste
immer,
dass
du
mich
verlassen
würdest
Face
down
in
the
water
thinking
fuck
this
place
Mit
dem
Gesicht
nach
unten
im
Wasser,
denkend
fick
diesen
Ort
Just
promise
that
you'll
leave
me
Versprich
einfach,
dass
du
mich
verlassen
wirst
I
always
knew
you'd
leave
me
Ich
wusste
immer,
dass
du
mich
verlassen
würdest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.