Cage9 - Dead Letter - traduction des paroles en allemand

Dead Letter - Cage9traduction en allemand




Dead Letter
Toter Brief
Dead Letter
Toter Brief
Say it loud, say it proud
Sag es laut, sag es stolz
'Cause noone can hear you.
Denn niemand kann dich hören.
Say what you need to say
Sag, was du sagen musst
And then lick it shut 'cause
Und dann leck es zu, denn
Whatever you are, whatever you dream
Was auch immer du bist, was auch immer du träumst
This letter is a silent scream.
Dieser Brief ist ein stummer Schrei.
Wherever you hide, wherever you go
Wo immer du dich versteckst, wohin du auch gehst
Noone will ever know.
Niemand wird es jemals erfahren.
This is the burden that you never asked for
Das ist die Last, um die du nie gebeten hast
This is a secret but you'll keep it no more.
Das ist ein Geheimnis, aber du wirst es nicht länger bewahren.
'Cause on the cover it reads; open never, close forever.
Denn auf dem Umschlag steht: Niemals öffnen, für immer verschließen.
This dead letter.
Dieser tote Brief.
Tempted by the questions why
Versucht von den Fragen, warum
Like longings of a child.
Wie Sehnsüchte eines Kindes.
But paper can't deny
Aber Papier kann nicht leugnen
Even the calmest fire so'
Selbst das ruhigste Feuer, also
Whatever you know, whatever you don't
Was auch immer du weißt, was auch immer du nicht weißt
And all points in between.
Und alle Punkte dazwischen.
Whatever you feel whenever you see
Was auch immer du fühlst, wann immer du siehst
The things you shouldn't show.
Die Dinge, die du nicht zeigen solltest.
This is the burden that you never asked for.
Das ist die Last, um die du nie gebeten hast.
This is a secret and you'll keep it no more.
Das ist ein Geheimnis, und du wirst es nicht länger bewahren.
'Cause on the cover it reads; open never, close forever.
Denn auf dem Umschlag steht: Niemals öffnen, für immer verschließen.
This dead letter.
Dieser tote Brief.
But should your package open
Aber sollte dein Paket geöffnet werden
For stranger's eyes.
Für fremde Augen.
Your sanctuary broken
Dein Heiligtum zerbrochen
All hope will die.
Alle Hoffnung wird sterben.
Whatever.
Was auch immer.
Whatever you are.
Was auch immer du bist.
Whatever.
Was auch immer.
This is the burden that you never asked for
Das ist die Bürde, die du nie wolltest, mein Schatz,
This is the love that you don't care anymore.
Das ist die Liebe, die dir egal geworden ist.
This is the hurt that you won't carry inside.
Das ist der Schmerz, den du nicht länger in dir tragen wirst.
This is the damage that you no longer hide.
Das ist der Schaden, den du nicht länger verbirgst.
'Cause on the cover it reads: Open never'Close forever.
Denn auf dem Umschlag steht: Niemals öffnen, für immer verschließen.
This dead letter.
Dieser tote Brief.





Writer(s): Evan Rodaniche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.