Paroles et traduction Cage9 - Nobody's Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Home
Никого нет дома
"Nobody's
Home
"Никого
нет
дома
An'
i
know,
yes
i
know
that
I'm
the
only
one
who
is
sticking
И
я
знаю,
да,
я
знаю,
что
я
единственный,
кто
остался
But
that's
ok
because
I
AM
the
only
one
who
gives
a
shit
about
Но
это
нормально,
потому
что
я
единственный,
кого
волнует
Being
here.
Нахождение
здесь.
An'
that's
alright
cuz
I'm
not
alone
but
I
can't
deny
this
И
это
нормально,
потому
что
я
не
одинок,
но
я
не
могу
отрицать
этого
Sinking
feeling
as
I
grow,
Тонущего
чувства
по
мере
того,
как
я
расту,
Cuz
I'm
here...
Потому
что
я
здесь...
But
nobody's
home.
Но
дома
никого
нет.
An'
I
dunno,
yes
i
don't
know,
И
я
не
знаю,
да,
я
не
знаю,
Why
the
door
is
open
wide
n'
still
I
find
myself
waiting
right
Почему
дверь
открыта
настежь,
а
я
все
еще
оказываюсь
в
ожидании
прямо
Everyday,
I'm
like
in
a
cage
but
not
exactly
since
I
don't
feel
Каждый
день
я
как
в
клетке,
но
не
совсем,
так
как
я
не
чувствую
Any
rage.
Никакой
ярости.
Havin'
fun
I
don't
hate
anyone
Веселюсь,
я
никого
не
ненавижу
But
still
I
miss
my
home
and
still
I
miss
the
zone.
Но
все
еще
скучаю
по
дому
и
все
еще
скучаю
по
своей
зоне.
So
why
am
I
here...
Так
почему
я
здесь...
When
nobody's
home?
Когда
никого
нет
дома?
People
don't
understand
me.
Люди
меня
не
понимают.
They
don't
have
nuthin'
to
say.
Им
нечего
сказать.
I
don't
feel
nothing
but
free.
Я
не
чувствую
ничего,
кроме
свободы.
I
don't
have
a
home
anyway.
У
меня
все
равно
нет
дома.
Alright,
where
the
hell
we
goin'?
Хорошо,
куда,
черт
возьми,
мы
направляемся?
Sit
tight,
there
is
no
way
of
knowing.
Успокойся,
нет
никакого
способа
узнать.
Tonight,
gotta
keep
the
rhythm
flowin'.
Сегодня
вечером
нужно
поддерживать
ритм.
Come
daylight,
we'll
be
overflowin'.
С
рассветом
мы
будем
переполнены.
Mom
n'
dad,
where
have
you
gone
now?
Мама
и
папа,
куда
вы
теперь
ушли?
Don't
be
sad
you
know
I'll
call
you
on
the
phone
now.
Не
грустите,
вы
знаете,
я
позвоню
вам
сейчас.
I've
no
fear,
no
broken
bones
just
livin'
in
a
universe
where
У
меня
нет
страха,
нет
сломанных
костей,
я
просто
живу
во
вселенной,
где
Nobody's
home
no.
Никого
нет
дома,
нет.
We're
comin'
up,
we'll
make
you
proud.
Мы
идем
вверх,
мы
сделаем
тебя
гордой.
Everything
is
gonna
be
alright
I
thought
that
you
should
know,
Все
будет
хорошо,
я
подумал,
что
ты
должна
знать,
Just
why
we're
here...
Просто
почему
мы
здесь...
When
nobody's
home.
Когда
никого
нет
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evan Rodaniche, Gustavo Aued
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.