Paroles et traduction Caifanes - Perdi Mi Ojo de Venado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdi Mi Ojo de Venado
I Lost My Deer Eye
Perdí
mi
ojo
de
venado,
nadie
me
va
a
proteger
I
lost
my
deer
eye,
no
one
will
protect
me
Vuelo
mi
cuerpo
entre
tinieblas,
Doña
Macabra
viene
a
ver
My
body
flies
through
darkness,
Doña
Macabra
comes
to
see
Por
las
noches
me
platica
de
la
magia
de
la
soledad
At
night
she
talks
to
me
about
the
magic
of
loneliness
Me
congelan
las
orejas,
creo
que
me
quieren
llevar
My
ears
are
freezing,
I
think
they
want
to
take
me
away
Hazme
una
limpia
por
favor,
amor
Cleanse
me,
my
love
Despójame
de
todo
mal
carnal
Free
me
from
all
evil,
my
love
Quema
mi
ramo
por
favor,
amor
Burn
my
bouquet,
my
love
Antes
que
yo
te
queme
a
ti,
a
ti
Before
I
burn
you,
you
Perdí
mi
ojo
de
venado,
soy
un
ser
de
oscuridad
I
lost
my
deer
eye,
I
am
a
being
of
darkness
Perdí
mi
vida
en
un
rosario,
entre
milagros
de
latón
I
lost
my
life
in
a
rosary,
among
the
miracles
of
brass
Por
las
noches
me
visitan,
me
hacen
señas
con
la
piel
At
night
they
visit
me,
they
beckon
me
with
their
skin
Me
congelan
las
orejas,
creo
que
me
quieren
llevar
My
ears
are
freezing,
I
think
they
want
to
take
me
away
Hazme
una
limpia
por
favor,
amor
Cleanse
me,
my
love
Despójame
de
todo
mal
carnal
Free
me
from
all
evil,
my
love
Quema
mi
ramo
por
favor,
amor
Burn
my
bouquet,
my
love
Antes
que
yo
te
queme
a
ti,
a
ti
Before
I
burn
you,
you
Hazme
una
limpia
por
favor,
amor
Cleanse
me,
my
love
Despójame
de
todo
mal
carnal
Free
me
from
all
evil,
my
love
Quema
mi
ramo
por
favor,
amor
Burn
my
bouquet,
my
love
Antes
que
yo
te
queme
a
ti,
a
ti
Before
I
burn
you,
you
Hazme
una
limpia
por
favor,
amor
Cleanse
me,
my
love
Despójame
de
todo
mal
carnal
Free
me
from
all
evil,
my
love
Quema
mi
ramo
por
favor,
amor
Burn
my
bouquet,
my
love
Antes
que
yo
te
queme
a
ti,
a
ti
Before
I
burn
you,
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALFONSO ESTRADA HERNANDEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.