Paroles et traduction Caifanes - Perdi Mi Ojo de Venado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdi Mi Ojo de Venado
Я потерял свой оленьий глаз
Perdí
mi
ojo
de
venado,
nadie
me
va
a
proteger
Я
потерял
свой
оленьий
глаз,
никто
меня
не
защитит
Vuelo
mi
cuerpo
entre
tinieblas,
Doña
Macabra
viene
a
ver
Мое
тело
летает
во
тьме,
дона
Макабра
приходит
посмотреть
Por
las
noches
me
platica
de
la
magia
de
la
soledad
Ночью
она
со
мной
разговаривает
о
магии
одиночества
Me
congelan
las
orejas,
creo
que
me
quieren
llevar
Мне
морозит
уши,
я
думаю,
они
хотят
меня
увести
Hazme
una
limpia
por
favor,
amor
Пожалуйста,
проведи
для
меня
очистку,
любовь
Despójame
de
todo
mal
carnal
Освободи
меня
от
всего
земного
зла
Quema
mi
ramo
por
favor,
amor
Сожги
мою
ветвь,
пожалуйста,
любовь
Antes
que
yo
te
queme
a
ti,
a
ti
Прежде
чем
я
сожгу
тебя,
тебя
Perdí
mi
ojo
de
venado,
soy
un
ser
de
oscuridad
Я
потерял
свой
оленьий
глаз,
я
существо
тьмы
Perdí
mi
vida
en
un
rosario,
entre
milagros
de
latón
Я
потерял
свою
жизнь
в
розарии,
среди
медных
чудес
Por
las
noches
me
visitan,
me
hacen
señas
con
la
piel
Ночью
они
меня
посещают,
делают
мне
знаки
кожей
Me
congelan
las
orejas,
creo
que
me
quieren
llevar
Мне
морозит
уши,
я
думаю,
они
хотят
меня
увести
Hazme
una
limpia
por
favor,
amor
Пожалуйста,
проведи
для
меня
очистку,
любовь
Despójame
de
todo
mal
carnal
Освободи
меня
от
всего
земного
зла
Quema
mi
ramo
por
favor,
amor
Сожги
мою
ветвь,
пожалуйста,
любовь
Antes
que
yo
te
queme
a
ti,
a
ti
Прежде
чем
я
сожгу
тебя,
тебя
Hazme
una
limpia
por
favor,
amor
Пожалуйста,
проведи
для
меня
очистку,
любовь
Despójame
de
todo
mal
carnal
Освободи
меня
от
всего
земного
зла
Quema
mi
ramo
por
favor,
amor
Сожги
мою
ветвь,
пожалуйста,
любовь
Antes
que
yo
te
queme
a
ti,
a
ti
Прежде
чем
я
сожгу
тебя,
тебя
Hazme
una
limpia
por
favor,
amor
Пожалуйста,
проведи
для
меня
очистку,
любовь
Despójame
de
todo
mal
carnal
Освободи
меня
от
всего
земного
зла
Quema
mi
ramo
por
favor,
amor
Сожги
мою
ветвь,
пожалуйста,
любовь
Antes
que
yo
te
queme
a
ti,
a
ti
Прежде
чем
я
сожгу
тебя,
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALFONSO ESTRADA HERNANDEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.