Cairokee - EL Keif - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cairokee - EL Keif




EL Keif
Кайф
يخرب بيتك يا كيف و يخرب بيت معرفتك
Будь ты проклят, кайф, и будь проклято знакомство с тобой!
صحيح دمك خفيف بس ياريتني ما عرفتك
Да, ты был приятен, но лучше бы я тебя не знал.
في الأول كنت تمام بتدوس علي الاحزان
Поначалу все было хорошо, ты топтал мои печали,
دلوقتي انا هربان من نفسي و الايام
А теперь я бегу от себя и от дней.
يخرب بيتك يا كيف عشمتني و فلقت
Будь ты проклят, кайф, ты дал мне надежду и разбил ее.
عايش في الدنيا ضيف و مليش فيها حد
Живу в мире гостем, и нет у меня в нем никого.
في واحد ابن حرام قاعد جوا نفوخي
Сидит один мерзавец внутри моего черепа,
واحد كلو إجرام آه منو آه يا خوفي
Весь из себя преступник, о, от него мне страшно.
و سيجارة جابت چوان و چوان جاب حباية
И сигарета привела к косяку, а косяк к таблетке,
حباية جابت شريط و انتهت الحكاية
Таблетка привела к дорожке, и на этом конец истории.
وسيجارة جابت چوان و چوان جاب حباية
И сигарета привела к косяку, а косяк к таблетке,
حباية جابت شريط و انتهت الحكاية
Таблетка привела к дорожке, и на этом конец истории.
من يومها وانا، أنا مش أنا
С того дня я, я не я.
الناس راحت هناك وانا مرمي هنا
Люди ушли туда, а я брошен здесь.
يخرب بيتك يا كيف يا معيشني في مذلة
Будь ты проклят, кайф, ты заставил меня жить в унижении.
في بعدك مش عارف اعيش ولا عارف اتهنى
Без тебя я не знаю, как жить, не знаю, как радоваться.
نايم في سابع نومة و داخل في كومة
Сплю мертвецким сном и погряз в куче,
خلصانة و مش باينلي قومة
Все кончено, и не вижу я просвета.
يخرب بيتك يا كيف و يخرب بيت أيامك
Будь ты проклят, кайф, и будь прокляты твои дни.
ياريتني سمعت الناس ماسمعتش كلامك
Лучше бы я послушал людей, а не твои слова.
أجبر بخاطري يا زمن و اديني لمسه حنان
Утешь мою душу, время, и дай мне каплю нежности,
و افردلي ضهري اللي اتقطم رجعني زي زمان
И распрями мою сломанную спину, верни меня прежним.
و سيجارة جابت چوان و چوان جاب حباية
И сигарета привела к косяку, а косяк к таблетке,
حباية جابت شريط و انتهت الحكاية
Таблетка привела к дорожке, и на этом конец истории.
وسيجارة جابت چوان و چوان جاب حباية
И сигарета привела к косяку, а косяк к таблетке,
حباية جابت شريط وانتهت الحكاية
Таблетка привела к дорожке, и на этом конец истории.
من يومها وانا، أنا مش أنا
С того дня я, я не я.
الناس راحت هناك و انا مرمي هنا
Люди ушли туда, а я брошен здесь.
ياليلي ياليلي ياليلي يا
О, ночь моя, о, ночь моя, о, ночь моя, о,
ياليل
Ночь.
ياليل ياليل ياليل ياليل
О, ночь, о, ночь, о, ночь, о, ночь.
و سيجارة جابت چوان و چوان جاب حباية
И сигарета привела к косяку, а косяк к таблетке,
حبايه جابت شريط و انتهت الحكاية
Таблетка привела к дорожке, и на этом конец истории.
وسيجارة جابت چوان و چوان جاب حباية
И сигарета привела к косяку, а косяк к таблетке,
حباية جابت شريط وانتهت الحكاية
Таблетка привела к дорожке, и на этом конец истории.





Writer(s): Rr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.