Paroles et traduction Cairokee - Law Kan Andy Guitar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Law Kan Andy Guitar
Если бы у меня была гитара
لو
كان
عندى
جيتار
لعبرت
بحور
الاسرار
Если
бы
у
меня
была
гитара,
я
бы
пересёк
моря
тайн,
وسطرتك
نغما
للافكار
وحويتك
فوق
الاوتار
Воспел
бы
тебя
мелодией
мыслей
и
обнял
бы
тебя
струнами.
اجمل
الحان
الاقدار
لرسمتك
ملكا
كل
الاقمار
Самыми
прекрасными
мелодиями
судьбы
я
бы
нарисовал
тебя
королевой
всех
лун,
ورعيم
البحر
وعذوبة
كل
الانهار
ونجوم
الليل
И
рёвом
моря,
и
сладостью
всех
рек,
и
звёздами
ночи,
وضوءً
تخشاه
الشمس
ف
كل
نهار
Светом,
которого
боится
солнце
каждый
день.
لو
كان
عندى
جيتار
لعبرت
بحور
الاسرار
Если
бы
у
меня
была
гитара,
я
бы
пересёк
моря
тайн,
وسطرتك
نغما
للافكار
وحويتك
فوق
الاوتار
Воспел
бы
тебя
мелодией
мыслей
и
обнял
бы
тебя
струнами.
اجمل
الحان
الاقدار
لعزفتك
لحنا
كالاعصار
Самыми
прекрасными
мелодиями
судьбы
я
бы
сыграл
для
тебя
мелодию,
подобную
урагану,
ووهبتك
عمرا
للاعمار
فتحرك
قلب
الاشجار
И
подарил
бы
тебе
жизнь
на
века,
чтобы
тронулось
сердце
деревьев,
وزاد
جمال
الازهار
ولرقصت
كل
الاحجار
И
увеличилась
красота
цветов,
и
заплясали
все
камни.
لو
كان
عندى
جيتار
لعبرت
بحور
الاسرار
Если
бы
у
меня
была
гитара,
я
бы
пересёк
моря
тайн,
وسطرتك
نغما
للافكار
وحويتك
فوق
الاوتار
Воспел
бы
тебя
мелодией
мыслей
и
обнял
бы
тебя
струнами.
اجمل
الحان
الاقدار
كنت
تغنيت
ف
قلب
النار
Самыми
прекрасными
мелодиями
судьбы
я
бы
пел
в
самом
сердце
огня,
لو
صارما
كنت
عرفت
بلاد
الغربية
وما
قاسيت
من
الاسفار
Если
бы
случилось
что-то
плохое,
я
бы
узнал
о
чужих
землях
и
не
страдал
бы
от
путешествий.
كنت
لو
اشتقت
اليك
قابلتك
لحنا
يسلب
لب
الاغوار
Если
бы
я
скучал
по
тебе,
я
бы
встретил
тебя
мелодией,
захватывающей
дух
глубин.
لو
كان
عندى
جيتار
لعبرت
بحور
الاسرار
Если
бы
у
меня
была
гитара,
я
бы
пересёк
моря
тайн,
وسطرتك
نغما
للافكار
وحويتك
فوق
الاوتار
Воспел
бы
тебя
мелодией
мыслей
и
обнял
бы
тебя
струнами.
اجمل
الحان
الاقدار
لو
كااان
Самыми
прекрасными
мелодиями
судьбы,
если
бы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cairokee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.