Paroles et traduction Caitlin Hart - Present Without a Bow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Present Without a Bow
Подарок без банта
We've
been
moving
too
fast
and
we
should
slow
down
Мы
слишком
спешим,
нам
нужно
притормозить.
Come
and
sit
by
the
fire
stop
rushing
around
Иди
ко
мне,
сядем
у
камина,
перестань
суетиться.
Cause
this
time
of
year
it's
meant
for
two
Ведь
это
время
года
создано
для
двоих.
So
don't
leave
me
lonely
if
i
don't
have
you
Так
что
не
оставляй
меня
в
одиночестве,
если
я
без
тебя.
The
holiday's
just
another
day
that's
cold
Праздники
- это
просто
еще
один
холодный
день.
Standing
all
alone
under
the
mistletoe
Стоять
одной
под
омелой.
I
don't
feel
the
cheer
oh
without
you
here
Я
не
чувствую
радости,
о,
без
тебя
здесь.
There's
no
red
and
white
stripes
on
a
candy
cane
Нет
красно-белых
полосок
на
леденце.
And
silent
night
just
wouldn't
sound
the
same
И
«Тихая
ночь»
звучит
совсем
не
так.
Where'd
the
magic
go?
Куда
пропало
волшебство?
All
i
know
is
me
without
you
is
like
a
present
without
a
bow
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
без
тебя
— как
подарок
без
банта.
Before
we
know
the
wreath
will
come
down
Скоро
мы
снимем
венок
с
двери.
The
halls
won't
be
decked
there'll
be
no
snow
on
the
ground
Залы
опустеют,
на
земле
не
будет
снега.
The
new
year
will
come
and
bring
lots
of
change
babe
Новый
год
наступит
и
принесет
много
перемен,
милый.
And
if
i'm
not
with
you
girl
sippin'
on
champagne
И
если
я
не
буду
с
тобой,
дорогой,
попивая
шампанское...
The
holiday's
just
another
day
that's
cold
Праздники
- это
просто
еще
один
холодный
день.
Standing
all
alone
under
the
mistletoe
Стоять
одной
под
омелой.
I
don't
feel
the
cheer
oh
without
you
here
Я
не
чувствую
радости,
о,
без
тебя
здесь.
There's
no
red
and
white
stripes
on
a
candy
cane
Нет
красно-белых
полосок
на
леденце.
And
silent
night
just
wouldn't
sound
the
same
И
«Тихая
ночь»
звучит
совсем
не
так.
Where'd
the
magic
go?
Куда
пропало
волшебство?
All
i
know
is
me
without
you
is
like
a
present
without
a
bow
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
без
тебя
— как
подарок
без
банта.
The
holiday's
just
another
day
that's
cold
Праздники
- это
просто
еще
один
холодный
день.
Standing
all
alone
under
the
mistletoe
Стоять
одной
под
омелой.
I
don't
feel
the
cheer
oh
without
you
here
Я
не
чувствую
радости,
о,
без
тебя
здесь.
There's
no
red
and
white
stripes
on
a
candy
cane
Нет
красно-белых
полосок
на
леденце.
And
silent
night
just
wouldn't
sound
the
same
И
«Тихая
ночь»
звучит
совсем
не
так.
Where'd
the
magic
go?
Куда
пропало
волшебство?
All
i
know
is
me
without
you
is
like
a
present
without
a
bow
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
без
тебя
— как
подарок
без
банта.
Me
without
you
is
like
a
present
without
a
bow
girl
Я
без
тебя,
как
подарок
без
банта,
милый.
Sit
by
the
fire
we've
been
moving
too
fast
Сядем
у
камина,
мы
слишком
спешим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.