Caitlin Hart - You Should Be Sad - traduction des paroles en allemand

You Should Be Sad - Caitlin Harttraduction en allemand




You Should Be Sad
Du solltest traurig sein
I wanna start this out and say
Ich will damit anfangen und sagen
I gotta get it off my chest
Ich muss es mir von der Seele reden
Got no anger, got no malice
Kein Zorn, keine Bosheit
Just a little bit of regret
Nur ein bisschen Bedauern
Know nobody else will tell you
Weiß, niemand sonst wird es dir sagen
So there′s some things I gotta say
Also gibt es ein paar Dinge, die ich sagen muss
Gonna jot it down and then get it out
Werde es aufschreiben und dann raus damit
And then I'll be on my way
Und dann bin ich auf meinem Weg
No, you′re not half the one you think that you are
Nein, du bist nicht halb derjenige, für den du dich hältst
And you can't fill the hole inside of you with money, games, and cars
Und du kannst das Loch in dir nicht mit Geld, Spielchen und Autos füllen
I'm so glad I never ever had a future with you
Ich bin so froh, dass ich nie eine Zukunft mit dir hatte
′Cause you can′t love nothing unless there's something in it for you
Denn du kannst nichts lieben, außer es ist etwas für dich drin
Oh, I feel so sorry, I feel so sad
Oh, es tut mir so leid, ich bin so traurig
I tried to help you, it just made you mad
Ich habe versucht, dir zu helfen, es hat dich nur wütend gemacht
And I had no warning about who you are
Und ich hatte keine Warnung davor, wer du bist
I′m just glad I made it out without breaking down
Ich bin nur froh, dass ich es herausgeschafft habe, ohne zusammenzubrechen
And then ran so very far
Und dann so sehr weit weggerannt bin
That you would never ever see me again
Dass du mich nie wieder sehen würdest
Won't see your alligator tears
Werde deine Krokodilstränen nicht sehen
′Cause know I've had enough of them
Denn wisse, ich hatte genug davon
Let me start this off by saying
Lass mich damit anfangen zu sagen
I really meant well from the start
Ich habe es von Anfang an wirklich gut gemeint
Take a broken one right in my hands
Einen Gebrochenen direkt in meine Hände nehmen
And then put back all his parts
Und dann all seine Teile wieder zusammensetzen
But you′re not half the one you think that you are
Aber du bist nicht halb derjenige, für den du dich hältst
And you can't fill the hole inside of you with money, games, and cars
Und du kannst das Loch in dir nicht mit Geld, Spielchen und Autos füllen
I'm so glad I never ever had a future with you
Ich bin so froh, dass ich nie eine Zukunft mit dir hatte
′Cause you can′t love nothing unless there's something in it for you
Denn du kannst nichts lieben, außer es ist etwas für dich drin
Oh, I feel so sorry (I feel so sorry)
Oh, es tut mir so leid (Es tut mir so leid)
I feel so sad (I feel so sad)
Ich bin so traurig (Ich bin so traurig)
I tried to help you (I tried to help you)
Ich habe versucht, dir zu helfen (Ich habe versucht, dir zu helfen)
It just made you mad
Es hat dich nur wütend gemacht
And I had no warning (I had no warning)
Und ich hatte keine Warnung (Ich hatte keine Warnung)
About who you are (about who you are)
Davor, wer du bist (davor, wer du bist)
Just glad I made it out without breaking down
Nur froh, dass ich es herausgeschafft habe, ohne zusammenzubrechen
Oh, I feel so sorry (I feel so sorry)
Oh, es tut mir so leid (Es tut mir so leid)
I feel so sad (I feel so sad)
Ich bin so traurig (Ich bin so traurig)
I tried to help you (I tried to help you)
Ich habe versucht, dir zu helfen (Ich habe versucht, dir zu helfen)
It just made you mad
Es hat dich nur wütend gemacht
And I had no warning (I had no warning)
Und ich hatte keine Warnung (Ich hatte keine Warnung)
About who you are (about who you are)
Davor, wer du bist (davor, wer du bist)
About who you are
Davor, wer du bist
Hey-ey-ey-ey, yeah
Hey-ey-ey-ey, yeah
Hey-ey-ey-ey, yeah
Hey-ey-ey-ey, yeah
But you′re not half the one you think that you are
Aber du bist nicht halb derjenige, für den du dich hältst
And you can't fill the hole inside of you with money, games, and cars
Und du kannst das Loch in dir nicht mit Geld, Spielchen und Autos füllen
I′m so glad I never ever had a future with you
Ich bin so froh, dass ich nie eine Zukunft mit dir hatte
'Cause you can′t love nothing unless there's something in it for you
Denn du kannst nichts lieben, außer es ist etwas für dich drin
I feel so sad
Ich bin so traurig
You should be sad
Du solltest traurig sein
You should be
Du solltest es sein
You should be sad
Du solltest traurig sein
You should be (you should be)
Du solltest es sein (du solltest es sein)
You should be (you should be)
Du solltest es sein (du solltest es sein)
You should be (you should be)
Du solltest es sein (du solltest es sein)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.