Caito - Que ya viví, que te vas - traduction des paroles en allemand

Que ya viví, que te vas - Caitotraduction en allemand




Que ya viví, que te vas
Dass ich schon lebte, dass du gehst
Creo que la luna ya es muy alta
Ich glaube, der Mond steht schon sehr hoch
Y en la caricia falta
Und in der Zärtlichkeit fehlt
Un viaje a la humedad
Eine Reise in die Feuchtigkeit
Creo que de noche me despierto
Ich glaube, ich wache nachts auf
Con frío al descubierto
Mit Kälte, unbedeckt
Tanteando oscuridad
Taste im Dunkeln
Creo que la lluvia está cayendo
Ich glaube, der Regen fällt
Y yo voy sonriendo
Und ich lächle
Dejándome mojar
Und lasse mich nass machen
Creo que me va a quitar el sueño
Ich glaube, es wird mir den Schlaf rauben
Un dedo aquí, un labio allá
Ein Finger hier, eine Lippe dort
Que te perdí, que ya no estás
Dass ich dich verlor, dass du nicht mehr da bist
Que ya viví, que te vas
Dass ich schon lebte, dass du gehst
Dejé pasar algunas horas
Ich ließ einige Stunden vergehen
Pupila veladora
Wachende Pupille
Por sí, me daba igual
Falls doch, es war mir egal
Tu tiempo se metió en mi tiempo
Deine Zeit drang in meine Zeit ein
Momentos y momentos
Momente und Momente
Que no quieren pasar
Die nicht vergehen wollen
Y he aquí que la guitarra
Und siehe da, die Gitarre
Vuelve a soltar amarras
Löst wieder die Leinen
Canta y gime al volar
Singt und stöhnt im Flug
Creo que me va a quitar el sueño
Ich glaube, es wird mir den Schlaf rauben
Un dedo aquí, un labio allá
Ein Finger hier, eine Lippe dort
Que te perdí, que ya no estás
Dass ich dich verlor, dass du nicht mehr da bist
Que ya viví, que te vas
Dass ich schon lebte, dass du gehst
Creo que me va a quitar el sueño
Ich glaube, es wird mir den Schlaf rauben
Un dedo aquí, un labio allá
Ein Finger hier, eine Lippe dort
Que te perdí, que ya no estás
Dass ich dich verlor, dass du nicht mehr da bist
Que ya viví, que te vas
Dass ich schon lebte, dass du gehst





Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.