Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matinades Enceses
Brennende Morgenlieder
Estius
a
prop
d'un
far
Sommer
in
der
Nähe
eines
Leuchtturms
que
il·lumina
matinades
enceses
der
brennende
Morgenlieder
erleuchtet
ressons
sortint
del
pou
Echos
aus
dem
Brunnen
converses
disteses
hingestreckte
Gespräche
Dansàvem
descalços
per
l'era
Wir
tanzten
barfuß
über
die
Tenne
evadint-nos
uns
entziehend
fugint
de
la
inquietud
der
Unruhe
entfliehend
Mil
papallones
Tausend
Schmetterlinge
volaven
per
sobre
teu
flogen
über
dir
sembrant
el
caos
Chaos
säend
sembrant
records
Erinnerungen
säend
Perfils
a
contratemps
Umrisse
im
Taktverlust
desdibuixant-se
en
els
murs
de
pedra
verschwimmen
an
den
Steinmauern
La
claror
s'obre
pas
Die
Helligkeit
bahnt
sich
ihren
Weg
les
estrelles
s'esvaeixen
die
Sterne
verblassen
i
una
pluja
molt
suau
ens
esvera
und
ein
sehr
sanfter
Regen
wischt
uns
fort
evadint-nos
sentint
a
flor
de
pell
uns
entziehend,
spürbar
unter
der
Haut
Mil
papallones
Tausend
Schmetterlinge
volaven
per
sobre
teu
flogen
über
dir
sembrant
el
caos
Chaos
säend
sembrant
records
Erinnerungen
säend
Exaltacions
de
l'amistat
Aufwallungen
der
Freundschaft
desinhibicions
complicitats
enthemmte
Komplizenschaften
sembrant
el
caos
Chaos
säend
Sota
el
cel
que
ens
ha
criat
Unter
dem
Himmel,
der
uns
großgezogen
anem
al
mar
i
ens
capbussem
gehen
wir
zum
Meer
und
tauchen
unter
sentim
la
immensitat
spüren
die
Unermesslichkeit
Emocions
descontrolades
Unkontrollierte
Emotionen
sensacions
viscudes
intensament
intensiv
erlebte
Empfindungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marti Caim Riba Pastor, Irene Blay Pascual
Album
A 306 Km
date de sortie
04-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.