Paroles et traduction Caju e Castanha - A Sogra Encrenqueira
A Sogra Encrenqueira
The Troublesome Mother-in-Law
A
minha
sogra
não
presta,
me
chamou
de
vagabundo
My
mother-in-law
is
no
good,
she
called
me
a
bum
E
eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
And
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
A
minha
sogra
não
presta,
me
chamou
de
vagabundo
My
mother-in-law
is
no
good,
she
called
me
a
bum
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Antes
do
meu
casamento,
eu
fui
um
homem
fiel
Before
my
marriage,
I
was
a
faithful
man
Cheguei
cedo
no
cartório
e
assinei
o
papel
I
arrived
early
at
the
registry
office
and
signed
the
paper
Sem
sair
do
pensamento
a
nossa
lua-de-mel
Without
leaving
the
thought
of
our
honeymoon
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Foi
um
casório
animado
teve
forró
e
seresta
It
was
a
lively
wedding,
there
was
forró
and
serenade
Várias
comidas,
bebida,
o
bolo
enfeitou
a
festa
Various
foods,
drinks,
the
cake
decorated
the
party
Hoje
o
culpado
sou
eu
por
gostar
de
quem
não
presta
Today
I
am
the
one
to
blame
for
liking
someone
who
is
no
good
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Essa
velha
sem
futuro,
eta
que
mulher
perdida!
This
old
woman
with
no
future,
what
a
lost
woman!
Chega
no
fim
de
semana
vem
cerrar
minha
comida
She
arrives
at
the
end
of
the
week
to
put
away
my
food
Bater
papo
na
cozinha
e
falar
mal
da
minha
vida
Chatting
in
the
kitchen
and
talking
bad
about
my
life
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Eu
adoro
minha
esposa,
minha
esposa
me
adora
I
love
my
wife,
my
wife
loves
me
Ela
fala
em
separar,
a
gente
só
não
se
chora
She
talks
about
separating,
we
just
don't
cry
Por
causa
daquela
velha
com
instinto
de
caipora
Because
of
that
old
woman
with
caipora
instinct
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Nunca
lhe
presenteei
vou
mostrar
que
sou
bacana
I
never
gave
her
a
present,
I'll
show
her
I'm
nice
A
cova
dela
está
pronta
sua
espírito
não
me
engana
Her
grave
is
ready,
her
spirit
doesn't
fool
me
Vou
levar
flores
pra
ela
e
o
caixão
esta
semana
I'm
going
to
take
her
flowers
and
the
coffin
this
week
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Sempre
uma
sogra
ruim,
põe
a
outra
em
mau
caminho
Always
a
bad
mother-in-law,
puts
the
other
one
on
the
wrong
path
Domingo
que
se
passou
tomou
um
copo
de
vinho
Last
Sunday
she
had
a
glass
of
wine
Foi
latir
na
minha
porta
e
me
jogar
contra
o
vizinho
She
went
barking
at
my
door
and
threw
me
against
the
neighbor
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
A
sogra
sendo
encrenqueira
põe
o
filho
em
perdição
The
mother-in-law
being
troublesome
puts
the
son
in
perdition
Dá
pulo
que
nem
macaco
distoa
que
nem
leão
He
jumps
like
a
monkey,
he
sings
like
a
lion
Faz
o
genro
lavar
prato
e
ainda
come
o
seu
feijão
He
makes
his
son-in-law
wash
dishes
and
still
eats
his
beans
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
É
mais
fácil
o
mar
secar,
o
diabo
pedir
perdão
It's
easier
for
the
sea
to
dry
up,
for
the
devil
to
ask
for
forgiveness
O
rico
ajudar
o
pobre
e
cobra
vestir
calção
For
the
rich
to
help
the
poor
and
for
the
snake
to
wear
shorts
Do
que
a
sogra
encrenqueira
receber
a
salvação
Than
for
the
troublesome
mother-in-law
to
receive
salvation
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Operaram
a
minha
sogra
de
uma
doença
ruim
They
operated
on
my
mother-in-law
for
a
bad
illness
Hoje
está
fazendo
um
ano
que
ela
não
procura
a
mim
Today
it's
been
a
year
since
she
looked
for
me
Agora
é
só
alegria
e
eu
gosto
de
sogra
assim
Now
it's
just
joy
and
I
like
mother-in-law
like
that
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Minha
sogra
quando
vai
onde
moro
me
atrasa
My
mother-in-law
when
she
goes
where
I
live
delays
me
É
igual
imitar
galinha
eu
como
a
ponta
da
asa
It's
like
imitating
a
chicken,
I
eat
the
tip
of
the
wing
Se
eu
pudesse
eu
não
via
essa
velha
em
minha
casa
If
I
could,
I
wouldn't
see
that
old
woman
in
my
house
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Minha
sogra
quando
ri
parece
com
o
Satanás
My
mother-in-law,
when
she
laughs,
looks
like
Satan
Tem
falsidade
na
frente,
minha
tristeza
é
demais
There
is
falsehood
in
front,
my
sadness
is
too
much
Se
um
cão
carrega
ela,
Deus
me
livre
eu
ir
atrás
If
a
dog
carries
her,
God
forbid
I
go
after
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Essa
dor
de
minha
sogra,
ô
que
velha
intoxicada
This
pain
of
my
mother-in-law,
oh
what
an
intoxicated
old
woman
Fuxica
com
todo
mundo,
quando
toma
uma
bicada
She
gossips
with
everyone,
when
she
takes
a
sip
Fica
igual
imita
uma
besta,
rinchando
e
dando
patada
She's
like
imitating
a
beast,
neighing
and
kicking
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Minha
sogra
adoeceu,
teve
uma
febre
amarela
My
mother-in-law
got
sick,
she
had
a
yellow
fever
Murchou
a
popa
da
bunda
e
secou
uma
canela
Her
butt
withered
and
her
shin
dried
up
E
a
coisa
pior
do
mundo
ainda
é
melhor
do
que
ela!
And
the
worst
thing
in
the
world
is
still
better
than
her!
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
A
cara
da
minha
sogra
já
parece
uma
pamonha
My
mother-in-law's
face
already
looks
like
corn
on
the
cob
Só
vive
de
confusão,
de
vez
em
quando
ela
apanha
She
only
lives
for
confusion,
from
time
to
time
she
gets
beaten
Vai
se
acabar
desse
jeito
que
a
velha
não
tem
vergonha
It's
going
to
end
up
like
this
that
the
old
woman
has
no
shame
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Quero
que
ela
se
dane
esqueça
a
vida
minha
I
want
her
to
be
damned,
forget
my
life
Passando
no
cruzamento,
o
trem
lhe
cate
na
linha
Passing
at
the
intersection,
let
the
train
catch
her
on
the
line
Queira
bem
a
sua
sogra
do
tanto
que
eu
quero
a
minha
Love
your
mother-in-law
as
much
as
I
love
mine
A
minha
sogra
não
presta,
me
chamou
de
vagabundo
My
mother-in-law
is
no
good,
she
called
me
a
bum
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
A
minha
sogra
não
presta,
me
chamou
de
vagabundo
My
mother-in-law
is
no
good,
she
called
me
a
bum
E
eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
And
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
A
minha
sogra
não
presta,
me
chamou
de
vagabundo
My
mother-in-law
is
no
good,
she
called
me
a
bum
Eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
A
minha
sogra
não
presta,
me
chamou
de
vagabundo
My
mother-in-law
is
no
good,
she
called
me
a
bum
E
eu
gosto
da
minha
sogra
do
outro
lado
do
mundo
And
I
like
my
mother-in-law
on
the
other
side
of
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reginaldo Vasconcelos De Oliveira, Ezequiel Pedro Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.