Paroles et traduction Caju e Castanha - Futebol no Inferno (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Futebol no Inferno (Ao Vivo)
Soccer in Hell (Live)
Jesus
queira
me
livrar
de
esporte
ou
de
terno
Jesus,
please
deliver
me
from
sports
or
a
suit
Não
deixe
eu
ir
pra
o
inferno
assistir
um
jogo
lá
Don't
let
me
go
to
hell
to
watch
a
game
there
Jesus
queira
me
livrar
de
esporte
ou
de
terno
Jesus,
please
deliver
me
from
sports
or
a
suit
Não
deixe
eu
ir
pra
o
inferno
assistir
um
jogo
lá
Don't
let
me
go
to
hell
to
watch
a
game
there
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
O
futebol
no
inferno,
está
grande
a
confusão
Soccer
in
hell,
there's
a
big
commotion
Vai
ter
a
melhor
de
três
pra
ver
quem
é
campeão
There's
going
to
be
a
best-of-three
to
see
who's
champion
O
time
do
Satanás
ou
o
quadro
de
Lampião
Satan's
team
or
Lampião's
squad
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Lampião
ganhou
um
turno,
Satanás
outro
também
Lampião
won
one
round,
Satan
another
one
too
Domingo
que
se
passou
empataram
100
a
100
Last
Sunday
they
drew
100
to
100
Agora
a
melhor
de
três
vai
ser
domingo
que
vem
Now
the
best-of-three
will
be
next
Sunday
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Nas
profundas
do
inferno,
onde
a
gente
vê
o
nó
In
the
depths
of
hell,
where
we
see
the
knot
Dois,
três,
quatro
mil
diabo,
a
conversa
é
uma
só
Two,
three,
four
thousand
devils,
the
talk
is
all
the
same
É
os
torcedores
falando
o
assunto
de
futebol
It's
the
fans
talking
about
soccer
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
A
torcida
do
inferno
diz
que
o
jogo
está
perdido
The
fans
in
hell
say
the
game
is
lost
Porque
Lúcifer
não
joga
devido
tá
contundido
Because
Lucifer
is
not
playing
due
to
injury
E
o
supervisor,
com
crise,
anda
muito
aborrecido
And
the
supervisor,
in
crisis,
is
very
upset
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
O
jogo
era
quarta-feira,
porém
Lampião
não
quis
The
game
was
Wednesday,
but
Lampião
didn't
want
to
Além
disso,
ele
só
faz
o
que
lhe
vem
o
nariz
Besides,
he
only
does
what
he
wants
E
com
isso
o
pau
cantou
na
escolha
do
juiz
And
with
that,
there
was
a
big
fight
over
the
choice
of
referee
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Porque
Satanás
queria
que
o
juiz
fosse
Cangão
Because
Satan
wanted
the
referee
to
be
Cangão
Essa
escolha
também
não
agradou
Lampião
This
choice
also
did
not
please
Lampião
Que
ficou
mais
irritado
do
que
o
cavalo
do
cão
Who
became
more
irritated
than
a
dog's
horse
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
A
CPI
do
inferno
quis
suspender
o
torneio
The
CPI
of
hell
wanted
to
suspend
the
tournament
Porém
a
rádio
Profunda
opinou
para
sorteio
But
Radio
Profunda
suggested
a
draw
Já
dizem
que
na
lotérica
vai
dar
coluna
do
meio
They
already
say
that
the
lottery
will
give
the
middle
column
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Quando
fizeram
o
sorteio,
o
juiz
deu
Berimbau
When
they
did
the
draw,
the
referee
gave
Berimbau
Lampião
falou
pra
ele:
eu
toda
vida
fui
mal
Lampião
told
him:
I've
always
been
bad
E
apite
o
jogo
direito,
se
não
quiser
levar
pau
And
referee
the
game
fairly,
if
you
don't
want
to
get
beaten
up
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Depois
da
rádio
Profunda,
por
ordem
de
Capataz
After
Radio
Profunda,
by
order
of
Capataz
Anunciava,
através
do
locutor
Barrabás
Announced,
through
the
announcer
Barrabás
Ói,
dizendo
a
escalação
do
time
do
Satanás
Look,
saying
the
lineup
of
Satan's
team
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
O
goleiro
do
inferno
se
chama
doutor
Vussu
The
goalkeeper
of
hell
is
called
Doctor
Vussu
O
back-central,
Fentica,
e
o
volante,
Papa-Angu
The
center-back,
Fentica,
and
the
midfielder,
Papa-Angu
E
pra
ser
o
quarto
zagueiro
estão
procurando
tu
And
to
be
the
fourth
defender
they
are
looking
for
you
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
O
dublê
do
meio-campo,
tem
o
diabo
Rabichola
The
midfield
duo
has
the
devil
Rabichola
O
ponta-direita
é
Bimba,
na
esquerda
Caçarola
The
right
winger
is
Bimba,
on
the
left
Caçarola
O
armador
é
tão
cocho,
que
é
cocho,
mas
joga
bola
The
playmaker
is
so
lame,
he's
lame,
but
he
plays
ball
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Veja
só
a
escalação
no
time
de
Lampião
See
the
lineup
on
Lampião's
team
Corisco,
Chapéu
de
Couro,
Maritaca
e
Capitão
Corisco,
Leather
Hat,
Maritaca
and
Captain
Sucuri
e
Pé-de-Quenga,
Carrapato
e
Tira-Mão
Sucuri
and
Pé-de-Quenga,
Carrapato
and
Tira-Mão
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
O
campo
lá
no
inferno
parece
uma
tanajura
The
field
there
in
hell
looks
like
an
anthill
Mil
metros
de
cumprimento
por
500
de
largura
One
thousand
meters
long
by
500
meters
wide
As
trave,
80
metros
por
70
de
altura
The
goalposts,
80
meters
by
70
meters
high
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
No
time
do
Satanás
só
joga
quem
tiver
marra
Only
those
who
have
guts
play
on
Satan's
team
Quando
vão
bater
o
pênalti,
o
goleiro
sai
da
barra
When
they
go
to
take
the
penalty,
the
goalkeeper
leaves
the
goal
Ele
mesmo
chuta
a
bola,
corre
e
ainda
agarra
He
himself
kicks
the
ball,
runs
and
still
catches
it
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
O
juiz
apita
nu,
com
uma
mão
num
bolso
furado
The
referee
referees
naked,
with
one
hand
in
a
holey
pocket
São
18
jogadores,
nove
para
cada
lado
There
are
18
players,
nine
on
each
side
Todos
diabos
lá
assistem
ao
jogo
sentado
All
the
devils
there
watch
the
game
sitting
down
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
O
campo
tem
quatro
barra,
mas
só
jogam
dois
goleiros
The
field
has
four
goals,
but
only
two
goalkeepers
play
Jogam
cinco
no
ataque,
na
defesa,
dois
zagueiros
Five
play
in
attack,
two
defenders
in
defense
E
aonde
o
povo
fica,
eles
chamam
de
poleiro
And
where
the
people
stay,
they
call
it
the
roost
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Se
jogarem
com
dez
bolas,
deixa
a
defesa
indecisa
If
they
play
with
ten
balls,
it
leaves
the
defense
indecisive
E
se
um
cão
segurar
o
outro
pela
camisa
And
if
one
devil
grabs
the
other
by
the
shirt
Recebe
um
cartão
vermelho
e
leva
mais
uma
pisa
He
receives
a
red
card
and
takes
another
kick
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
E
tem
mais
outro
detalhe
no
time
de
Lampião
And
there's
another
detail
on
Lampião's
team
Jogador
usa
chuteira,
porém
não
usa
meião
Players
wear
boots,
but
don't
wear
socks
E
se
fizer
gol
de
cabeça
o
juiz
apita
mão
And
if
you
score
a
header
the
referee
blows
for
a
handball
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Toda
vez
que
sai
um
gol
não
bate
bola
pro
meio
Every
time
a
goal
is
scored
they
don't
kick
the
ball
back
to
the
center
Lá
não
tem
tiro
de
meta,
dois
toque
nem
escanteio
There
are
no
goal
kicks,
two
touches
or
corners
O
intervalo
do
jogo
eles
chamam
de
recreio
They
call
the
game
break
recreation
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
São
dois
juizes
reservas
que
ficam
de
prontidão
There
are
two
reserve
referees
who
are
on
standby
Por
trás
são
diferentes,
é
pra
não
haver
confusão
From
behind
they
are
different,
so
there
is
no
confusion
E
joga
um
time
sem
camisa
e
o
outro
sem
calção
And
one
team
plays
without
a
shirt
and
the
other
without
shorts
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
A
bola
pesa
100
quilo
e
é
de
aço
maciço
The
ball
weighs
100
kilos
and
is
made
of
solid
steel
Se
o
jogador
for
expulso,
leva
um
cacete
roliço
If
the
player
is
sent
off,
he
gets
a
good
beating
Quando
o
jogo
termina,
toma
um
bom
chá
de
sumiço
When
the
game
is
over,
they
drink
a
good
disappearing
tea
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Quem
torcer
por
Lampião
entra
no
campo
de
graça
Whoever
cheers
for
Lampião
enters
the
field
for
free
Mas
pra
passar
na
roleta
precisa
ter
muita
raça
But
to
get
past
the
roulette
wheel
you
need
a
lot
of
guts
E
lá
dentro
ainda
ganha
um
picolé
de
cachaça
And
inside
you
still
get
a
cachaça
popsicle
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Lá
não
existe
barreira
e
não
tem
tiro
esquinado
There
is
no
wall
and
no
corner
shots
Quarto
zagueiro
lá
se
chama
Pele
Sentado
The
fourth
defender
there
is
called
Sitting
Skin
E
quem
tocar
no
juiz
é
expulso
do
gramado
And
whoever
touches
the
referee
is
sent
off
the
field
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Se
o
juiz
marca
penal
na
barra
de
Lampião
If
the
referee
awards
a
penalty
against
Lampião
Ele
manda
os
cangaceiro
acabar
a
confusão
He
sends
the
cangaceiros
to
end
the
confusion
Ainda
vai
bater
penal
pra
lá
da
barra
do
Cão
He's
still
going
to
take
a
penalty
beyond
the
Devil's
goal
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
São
40
mil
soldados,
armados
com
mosquetão
There
are
40
thousand
soldiers,
armed
with
muskets
O
juiz
apita
o
jogo
é
com
uma
granada
na
mão
The
referee
referees
the
game
with
a
grenade
in
his
hand
É
pra
sacudir
no
primeiro
que
fizer
reclamação
It's
to
shake
up
the
first
one
who
complains
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Lampião,
quando
se
zanga,
dá
até
no
delegado
Lampião,
when
he
gets
angry,
even
hits
the
delegate
O
jogo
dura
três
dias,
e
se
o
juiz
tá
cansado
The
game
lasts
three
days,
and
if
the
referee
is
tired
Corre
para
o
túnel
dá
o
jogo
por
encerrado
He
runs
into
the
tunnel
and
ends
the
game
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Querem
adiar
o
jogo
é
para
o
dia
do
Juízo
They
want
to
postpone
the
game
to
Judgment
Day
Porque,
quando
chover
muito,
a
renda
dá
prejuízo
Because
when
it
rains
a
lot,
the
income
makes
a
loss
E
pensa
até
em
transferir
o
jogo
pro
paraíso
And
even
think
about
transferring
the
game
to
paradise
E
Jesus
queira
me
livrar
de
esporte
ou
de
terno
And
Jesus,
please
deliver
me
from
sports
or
a
suit
Não
deixa
eu
ir
pra
o
inferno
assistir
um
jogo
lá
Don't
let
me
go
to
hell
to
watch
a
game
there
Jesus
queira
me
livrar
de
esporte
ou
de
terno
Jesus,
please
deliver
me
from
sports
or
a
suit
Não
deixa
eu
ir
pra
o
inferno
assistir
um
jogo...
Don't
let
me
go
to
hell
to
watch
a
game...
Deus
me
livre
de
eu
ir
lá
God
forbid
me
from
going
there
Vamos
cantar
"São
Paulo
e
Corinthians"
aqui
Let's
sing
"São
Paulo
and
Corinthians"
here
É
torcida
contra
torcida
aqui
It's
fans
against
fans
here
Quem
for
corinthiano
é
do
meu
lado
Whoever
is
a
Corinthians
fan
is
on
my
side
E
os
são
paulinos
do
meu
And
the
São
Paulo
fans
on
mine
Vamos
arrebentar
ou
não,
meu
filho?
Are
we
going
to
rock
out
or
not,
my
son?
Então
vamo
simbora
aí,
meu
filho!
So
let's
go
then,
my
son!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.