Cajú e Castanha - Futebol no Inferno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cajú e Castanha - Futebol no Inferno




Futebol no Inferno
Soccer in Hell
Jesus queira me livrar de esporte ou de terno
Jesus, please spare me from sports or suits,
Não deixa eu ir pra o inferno assistir um jogo
Don't let me go to hell to watch a game there.
Jesus queira me livrar de esporte ou de terno
Jesus, please spare me from sports or suits,
Não deixa eu ir pra o inferno assistir um jogo
Don't let me go to hell to watch a game there.
E Deus me livre de eu ir
And God forbid I go there.
O futebol no inferno está grande a confusão
Soccer in hell is a big mess,
Vai ver a melhor de três pra ver quem é campeão
They're going to watch the best of three to see who's champion,
O time do Satanás ou quadro de Lampião
Satan's team or Lampião's squad.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Lampião ganhou um turno Satanás outro também
Lampião won one round, Satan another,
Domingo que se passou empataram cem a cem
Last Sunday they tied a hundred to a hundred.
Agora a melhor de três vai ser domingo que vem
Now the best of three will be next Sunday.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Nas profundas do inferno onde agente o
In the depths of hell where we see the mó,
Dois três quatro mil diabos a conversa é uma
Two, three, four thousand devils, the talk is all the same,
Os torcedores falando assunto de futebol
The fans talking about soccer.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
A torcida do inferno diz que o jogo está perdido
The fans in hell say the game is lost,
Porque lúcifer não joga devido contundido
Because Lucifer isn't playing due to injury,
E o supervisor concris anda muito aborrecido
And the supervisor Concris is very upset.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
O jogo era quarta-feira, porém Lampião não quis
The game was on Wednesday, but Lampião didn't want it,
Além disso, ele faz o que lhe vem o nariz
Besides, he only does what he wants,
E por isso o pau cantou na escolha do juiz
And that's why things got heated when choosing the referee.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Porque Satanás queria que o juiz fosse canção
Because Satan wanted the referee to be Canção,
Essa escolha também não agradou Lampião
This choice also didn't please Lampião,
Que ficou mais irritado do que o cavalo do cão
Who got more irritated than a dog's horse.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
A CPI do inferno quis suspender o torneio
The CPI of hell wanted to suspend the tournament,
Porém a rádio profunda opinou para sorteio
But Radio Profunda opted for a draw,
dizem que na lotérica vai dar coluna do meio
They already say that the lottery will give the middle column.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Quando fizeram o sorteio o juiz deu Berimbau
When they did the draw, the referee gave Berimbau,
Lampião falou pra ele eu toda vida fui mal
Lampião said to him, "I've always been bad,"
Apite o jogo direito se não quiser levar pau
Ref the game right if you don't want to get beaten.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Depois da rádio profunda por ordem de Capataz
After Radio Profunda, by order of Capataz,
Anunciava através do locutor Barrabás
Announced through the announcer Barrabás,
Dizendo a escalação do time do Satanás
Saying the lineup of Satan's team.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
O goleiro do inferno se chama Dr. Buçú
The goalkeeper of hell is called Dr. Buçú,
O beque-central Peitica o volante Papangu
The central defender Peitica, the midfielder Papangu,
Pra ser o quarto-zagueiro estão procurando tu
To be the fourth defender they are looking for you.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
O duble do meio-campo tem o diabo Rabichola
The double midfield has the devil Rabichola,
O ponta-direita é Bimba na esquerda Caçarola
The right winger is Bimba, on the left Caçarola,
O armador é cão Cocho que é cocho, mas joga bola
The playmaker is Cão Cocho, who is cocho, but plays ball.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Veja a escalação do time de Lampião
Just look at the lineup of Lampião's team,
Corisco, Chapéu-de-Couro, Maritaca e Capitão
Corisco, Chapéu-de-Couro, Maritaca and Capitão,
Sucuri e Pé-de-Quenga, Carrapato, Tira-Mão
Sucuri and Pé-de-Quenga, Carrapato, Tira-Mão.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
O campo no inferno parece uma tanajura
The field there in hell looks like a tanajura,
Mil metros de cumprimento por quinhentos de largura
A thousand meters long by five hundred wide,
A trave oitenta metros por setenta de altura
The goalpost eighty meters by seventy high.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
No time do Satanás joga quem tiver marra
On Satan's team, only those who have marra play,
Quando vão bater o pênalti o goleiro sai da barra
When they go to take a penalty, the goalkeeper leaves the goal,
Ele mesmo chuta a bola corre e ainda agarra
He kicks the ball himself, runs and even catches it.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
O juiz apita nu com uma mão num bolso furado
The referee whistles naked with one hand in a torn pocket,
São dezoito jogadores nove para cada lado
There are eighteen players, nine on each side,
E todos diabos assistem o jogo sentado
And all the devils there watch the game sitting down.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
O campo tem quatro barra mais jogam dois goleiros
The field has four goals, but only two goalkeepers play,
Joga cinco no ataque, na defesa dois zagueiros
Five play in attack, two defenders in defense,
E aonde o povo fica eles chamam de poleiro
And where the people stay, they call it poleiro.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Por jogarem com dez bolas deixa a defesa indecisa
Playing with ten balls leaves the defense indecisive,
E se um cão segurar o outro pela camisa
And if one dog grabs the other by the shirt,
Recebe um cartão vermelho e leva mais uma pisa
He gets a red card and gets another kick.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
E tem mais outro detalhe no time de Lampião
And there's another detail in Lampião's team,
Jogador usa chuteira, porém não usa meião
Players wear boots, but they don't wear socks,
E se fizer gol de cabeça o juiz apita mão
And if they score a header, the referee calls it a hand ball.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Toda vez que sai um gol não bate bola pro meio
Every time there's a goal, they don't kick the ball back to the center,
não tem tiro de meta dois toque nem escanteio
There's no goal kick, two touches, or corner kick,
E o intervalo do jogo eles chamam de recreio
And they call the halftime break "recreio".
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
São dois juizes reservas que ficam de prontidão
There are two reserve referees who are on standby,
Por trás são diferentes pra não haver confusão
From behind they are different so there is no confusion,
Joga um time sem camisa e o outro sem calção
One team plays without a shirt and the other without shorts.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Lampião joga bruto bem na base do chinelo
Lampião only plays rough, right on the base of the flip-flop,
Domingo ele disputou uma bola com Pinguelo
Sunday he fought for a ball with Pinguelo,
Fez a falta e Berimbau lhe deu cartão amarelo
He committed a foul and Berimbau gave him a yellow card.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
A torcida gritou penal começou a sacanagem
The fans shouted "penalty", the mockery started,
Lampião olhou pra ele com a cara bem selvagem
Lampião looked at him with a very wild face,
Berimbau não deu penal porque não teve coragem
Berimbau didn't give a penalty because he didn't have the courage.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
O time de Lampião ganha jogo na marra
Lampião's team only wins games by force,
E a equipe que perder é quem vai fazer a barra
And the team that loses is the one that will make the bar,
E os Catolé assiste o jogo encima da barra
And the Catolé watch the game on top of the bar.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
A bola pesa cem quilos e é de aço maciço
The ball weighs a hundred kilos and is made of solid steel,
Se o jogador for expulso leva um cacete roliço
If the player is sent off, he gets a beating with a rolling pin,
E quando o jogo termina toma um bom chá de sumiço
And when the game ends, he has a good tea of disappearance.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Quem torcer por lampião entra no campo de graça
Whoever cheers for Lampião enters the field for free,
Mais pra passar na roleta precisa ter muita raça
But to get past the roulette you need to have a lot of guts,
E dentro ainda ganha um picolé de cachaça
And inside you still get a popsicle of cachaça.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
não existe barreira e não tem tiro esquinado
There is no barrier there and there is no corner kick,
Quarto-zagueiro se chama Pele Sentado
The fourth defender there is called Pele Sentado,
E quem toca no juiz é expulso do gramado
And whoever touches the referee is sent off the field.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Se o juiz marca penal na barra de Lampião
If the referee calls a penalty on Lampião's goal,
Ele manda o cangaceiro acabar a confusão
He sends the cangaceiro to end the confusion,
E ainda vai bater penal pra da barra do cão
And he's still going to take a penalty beyond the dog's goal.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
São quarenta mil soldados armados com mosquetão
There are forty thousand soldiers armed with muskets,
O juiz apita o jogo com uma granada na mão
The referee whistles the game with a grenade in his hand,
Pra sacudir no primeiro que fizer reclamação
To shake at the first one who complains.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Lampião quando se zanga até no delegado
When Lampião gets angry, he even beats the delegate,
O jogo dura três dias e se o juiz cansado
The game lasts three days and if the referee is tired,
Corre para o túnel o jogo por encerrado
He runs to the tunnel and ends the game.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Querem adiar o jogo para o dia do juízo
They want to postpone the game until Judgment Day,
Porque quando chover muito a renda prejuízo
Because when it rains a lot, the income is a loss,
Pensa ate em transferir o jogo pro paraíso
They even think about transferring the game to paradise.
Deus me livre de eu ir
God forbid I go there.
Jesus queira me livrar de esporte ou de terno
Jesus, please spare me from sports or suits,
Não deixa eu ir pra o inferno assistir um jogo
Don't let me go to hell to watch a game there.
Jesus queira me livrar de esporte ou de terno
Jesus, please spare me from sports or suits,
Não deixa eu ir pra o inferno assistir um jogo
Don't let me go to hell to watch a game there.
Jesus queira me livrar de esporte ou de terno
Jesus, please spare me from sports or suits,
Não deixa eu ir pra o inferno assistir um jogo
Don't let me go to hell to watch a game there.
Jesus queira me livrar de esporte ou de terno
Jesus, please spare me from sports or suits,
Não deixa eu ir pra o inferno assistir um jogo
Don't let me go to hell to watch a game there.





Writer(s): Jose Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.