Paroles et traduction Cajú e Castanha - O Carrité do Coroné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Carrité do Coroné
Coroné's Car
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
Seu
coroné
comprou
um
automóvi
The
coronel
bought
a
car
E
todo
dia
sobi
a
ladera
do
inté
And
every
day
you
climb
that
hill
Tem
um
espelho
que
só
a
luz
do
dia
It
has
a
mirror
that
only
works
in
daylight
Pode
com
sua
família
passear
quando
quisé
So
you
can
take
your
family
for
a
ride
whenever
you
want
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
Na
usina
chegou
dois
caminhão
Two
trucks
arrived
at
the
mill
Que
carrega
da
estação
cana
modi
faze
mé
They
carry
sugar
cane
from
the
station
so
I
can
make
money
Seu
doutorzinho
carrega
a
muié
dos
homi
Mister
Doctor
picks
up
other
men's
wives
Tá
bancando
o
lobisomi,
num
carro
chevrolé
He's
acting
like
a
werewolf,
in
a
Chevrolet
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
Deu
uma
encrenca
essa
historia
de
automóvi
There
was
a
problem
with
this
car
story
E
quero
ver
com
resolvi
o
patrão
quando
soubé
And
I
want
to
see
how
the
boss
solves
it
when
he
finds
out
Esse
passeio
de
passeio
desse
carro
nu
escuro
This
driving
around
in
the
dark
Isso
é
negócio
duru
só
mesmo
quem
tem
ané
That's
tough
business,
only
for
those
with
money
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
Seu
coroné
comprou
um
automóvi
The
coronel
bought
a
car
E
todo
dia
sobi
a
ladera
do
inté
And
every
day
you
climb
that
hill
Tem
um
espelho
que
só
a
luz
do
dia
It
has
a
mirror
that
only
works
in
daylight
Pode
com
sua
família
passear
quando
quisé
So
you
can
take
your
family
for
a
ride
whenever
you
want
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
Na
usina
chegou
dois
caminhão
Two
trucks
arrived
at
the
mill
Que
carrega
da
estação
cana
modi
faze
mé
They
carry
sugar
cane
from
the
station
so
I
can
make
money
Seu
doutorzinho
carrega
a
muié
dos
homi
Mister
Doctor
picks
up
other
men's
wives
Tá
bancando
o
lobisomi,
num
carro
chevrolé
He's
acting
like
a
werewolf,
in
a
Chevrolet
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
Deu
uma
encrenca
essa
historia
de
automóvi
There
was
a
problem
with
this
car
story
E
quero
ver
com
resolvi
o
patrão
quando
soubé
And
I
want
to
see
how
the
boss
solves
it
when
he
finds
out
Esse
passeio
de
passeio
desse
carro
nu
escuro
This
driving
around
in
the
dark
Isso
é
negócio
duru
só
mesmo
quem
tem
ané
That's
tough
business,
only
for
those
with
money
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
O
carrité
embolando
pelo
chão
The
buggy
bounces
along
the
ground
Eu
vou
trabaiá
no
caminhão
du
coroné
My
darling,
I'm
going
to
work
on
the
coronel's
truck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.