Paroles et traduction Cakal - Cumartesi
Sen
şimdi
hapse
girmedin
mi?
Ты
сейчас
не
в
тюрьме?
Yo',
girmedim,
kim
dedi
onu?
Нет,
не
в
тюрьме,
кто
тебе
такое
сказал?
Ne
bil'im,
göz
altına
alındın
mı?
(いただきます)
Да
не
знаю,
тебя
что,
забрали?
Şeyden
(şeyden,
şeyden)
Да
так,
за
одно
(за
одно,
за
одно)
Zorbalıktan
(zorbalıktan)
За
хулиганство
(за
хулиганство)
Her
gün
farklı
peşimde
olay,
ey
Каждый
день
разные
погони
за
мной,
эй
Seni
düşürmek
pek
bi'
kolay,
ey
Свалить
тебя
- плевое
дело,
эй
Lazım
almam
babadan
onay
Не
нужно
мне
разрешение
от
твоего
отца
Seni
yasakladı
mı
bana
Canan
Karatay?
Ey
Тебя
что,
запретила
мне
Джанан
Каратай?
Эй
Araç
otoparkta,
döndür
bi'
taksi
Тачка
на
стоянке,
вызывай
такси
Gece
çok
içtim
ama
olmi'ca'm
aksi
Я
сегодня
много
выпил,
но
не
буду
буянить
Gerekirse
sen'le
girerim
bu
bahse
Если
надо,
я
с
тобой
поспорю
на
что
угодно
Kaybedersem
hatta,
ver
baba
ev
hapsi
Проиграю,
так
и
быть,
давай
домашний
арест,
пап
Arabada
son
ses
Ben
10
ve
kankam
В
машине
на
всю
катушку
Бен
10
и
мой
кореш
Hepimizde
Cortez
vardı
bi'
zamanlar
У
всех
у
нас
когда-то
были
Cortez
Marina'da
parti
ve
farklı
planlar
Вечеринка
в
Marina
и
другие
планы
Alamadım
ama
seni
beğеnmedim
valla'
Не
смог
тебя
добиться,
да
и
не
понравилась
ты
мне,
если
честно
Hayatım
her
gün
Cuma'dan
Cuma'ya
Моя
жизнь
- от
пятницы
до
пятницы
Hafta
sonları
uzanır
uzaya
Выходные
тянутся
до
бесконечности
Bazen
manita,
bazеn
dızoyla
Иногда
с
девушкой,
иногда
с
братвой
Kafamız
matiz,
bazense
leyla
У
нас
в
голове
хаос,
иногда
- любовь
Hayatım
her
gün
Cuma'dan
Cuma'ya
Моя
жизнь
- от
пятницы
до
пятницы
Hafta
sonları
uzanır
uzaya
Выходные
тянутся
до
бесконечности
Bazen
manita,
bazen
dızoyla
Иногда
с
девушкой,
иногда
с
братвой
Kafamız
matiz,
bazense
leyla
У
нас
в
голове
хаос,
иногда
- любовь
Agalara
baktım,
bağlanmış
halise
Посмотрел
на
пацанов,
запали
на
какую-то
телку
Kelebeği
gördük,
atlattık
polisi
Увидели
"бабочку",
ушли
от
полиции
Taha'ya
"Dön"
dedim,
"Al
bunu
kulise"
Сказал
Тахе:
"Поворачивай",
"Забери
ее
за
кулисы"
Vakit
kaybetmedi,
topladı
valizi
(ha-ha-ha)
Он
не
терял
времени,
собрал
вещи
(ха-ха-ха)
Shot,
shot,
Hennensy,
ben
buranın
delisi
Шот,
шот,
Hennessy,
я
здесь
самый
отвязный
Hatırlamaz
bi'
isim,
yedidedir
vitesi
Не
запоминает
ни
одного
имени,
у
него
седьмая
скорость
Merve'ler
senesi,
vermez
annesi
Это
год
Мерьем,
ее
мама
не
разрешит
İzindir
hevesi,
tut
geçer
nefesi
Это
просто
желание,
пройдет,
как
перехватит
дыхание
İlle
de
sen,
hayatım,
yapma
haset
Ты
мне
нужна,
любовь
моя,
не
завидуй
İstersin
villada
sen,
yaparım
tonla
kaset
Хочешь
жить
на
вилле,
запишу
кучу
треков
İlle
de
sen,
hayatım,
yapma
haset
Ты
мне
нужна,
любовь
моя,
не
завидуй
İstersin
villada
sen,
yaparım
tonla
kaset
Хочешь
жить
на
вилле,
запишу
кучу
треков
Sen
beni
bulamazsın
yarın
Ты
меня
завтра
не
найдешь
Kaçarım,
kovalarsın
(kovalarsın)
Убегу,
будешь
искать
(будешь
искать)
Söylesem
utanırsın
Если
скажу,
покраснеешь
Bebeğim,
sönmüş
sigaramsın
Детка,
ты
- моя
потухшая
сигарета
Abicim,
gaza
bas
sen
Брат,
жми
на
газ
Gelmeyen
en,
en
dibe
batsın
Кто
не
пришел,
пусть
катится
ко
всем
чертям
Kendimi
bilemezken
ben
Сам
себя
не
понимая,
Kendimi
hedef
aldım
Я
взял
себя
на
прицел
Ver,
biladerim,
bir
bira
ver
bana
Дай,
братан,
дай
мне
пива
Bende
emaneti
(poh,
poh,
poh,
poh)
У
меня
залог
(poh,
poh,
poh,
poh)
Verdim
de
almadı,
olmadı
ladesim
Дал,
а
он
не
взял,
не
судьба
Geldi
sülalesi
Пришла
вся
его
родня
Bu
benim
prensibim,
ödemeler
peşin
Это
мой
принцип,
оплата
вперед
Akarız
cumartesi
(ha-ha-ha-ha)
Наличка
в
субботу
(ха-ха-ха-ха)
Bombası,
Mülayim'i
Бомба,
Мулайим
Toplanır
geceleri
altılı
masa
gibi
Собираются
по
ночам,
как
"Шестерка"
Sen
beni
bulamazsın
yarın
Ты
меня
завтра
не
найдешь
Kaçarım,
kovalarsın
(kovalarsın)
Убегу,
будешь
искать
(будешь
искать)
Söylesem
utanırsın
Если
скажу,
покраснеешь
Bebeğim,
sönmüş
sigaramsın
(sigaramsın)
Детка,
ты
- моя
потухшая
сигарета
(сигарета)
Abicim,
gaza
bas
sen
Брат,
жми
на
газ
Gelmeyen
en,
en
dibe
batsın
(dibe
batsın)
Кто
не
пришел,
пусть
катится
ко
всем
чертям
(ко
всем
чертям)
Kendimi
bilemezken
ben
Сам
себя
не
понимая,
Kendimi
hedef
aldım
Я
взял
себя
на
прицел
Ver,
biladerim,
bir
bira
ver
bana
Дай,
братан,
дай
мне
пива
Ver,
biladerim
Дай,
братан
Ver,
biladerim,
bir
bira
ver
bana
Дай,
братан,
дай
мне
пива
Ver,
biladerim
Дай,
братан
Ver,
biladerim,
bir
bira
ver
bana
Дай,
братан,
дай
мне
пива
Ver,
biladerim
Дай,
братан
Ver,
biladerim,
bir
bira
ver
bana
Дай,
братан,
дай
мне
пива
Ver,
biladerim
Дай,
братан
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emirhan çakal, Berk Erdemanar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.