Cakal - Kayıp Yıllarım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cakal - Kayıp Yıllarım




Kayıp Yıllarım
Lost Years
(いただきます)
(いただきます)
Kabul değil mağlubiyet
Defeat is not acceptable
Beni seremez yere deli mazaret-lerim
You cannot put me down with my crazy excuses
Mezarına davetiye
Invitation to your grave
Ölüm ani diye ben gelmeyi erteledim
I said I will postpone coming, because of sudden death
Sana bol şans diledim
I wished you luck
Yüksekken hızım benim tutmaz frenim (woo)
I won't break when I am high up (woo)
Bize düşman bilenen
Those who sharpen their teeth against us
Düşler ülkesinde ki nişasta gibidir (raa)
Are like starch in the dreamland (raa)
Sormuyorum kendime ve bakmıyorum geri (ah)
I don't ask myself and I don't look back (ah)
Sorgularsam çıldırıyo' içimde ki deli (aah)
I question myself, the madman inside me goes crazy (ah)
Zor tutuyo'm kendimi, ben uyanmadım yeni
I hardly hold on, I didn't wake up new
Benim ruhum kayıp düşür tartı yirmi gram geri
My soul is lost, I lost 20 grams when I was weighed
Bi' gün belki olamıca'm okuldaki veli
Maybe one day I won't be able to be a parent at school
Bi' gün belki kaybedice'm gözümdeki feri
Maybe one day I will lose the joy in my eyes
Biri seni hedef alıp patlatıcak keyif alıp
Someone will target you and shoot you with joy
Dostlarınsa mısır alıp izlemesin seni
Your friends shouldn't buy corn and watch you enjoy it
Kabuk bağlamış bi' de bak kalbimdeki yara
The wound in my heart has scabbed over
Utanmamış, rakı basmış şah damarıma
Shameless, raki has entered my carotid
Aramışta bulamamış ona göre biri
He looked for him but couldn't find the one he was looking for
Sesli not bıraktım bugün mesajlarına
I left a voice note today for her messages
Çarpsam hızla duvara
I slam myself against the wall at speed
Beynimde buharla kabul dualar
Prayers are accepted with steam in my brain
Önümde çelik kırılmaz binalar
Unbreakable steel buildings in front of me
Ölümse garip bu mezarın adı
Death is strange, this grave is titled
Önemli değil yaşın yaşadıkların
Your age and experiences don't matter
Her sene büyür bu göz bebeklerim
My pupils grow every year
Odamda belirir silüetlerin (a-ah)
Silhouettes appear in my room (ah ah)
Acele etmedim yine bekledim
I didn't rush again, I waited
Ben etmedim pes, aldım nefes
I didn't give up, I took a breath
Benzin istasyonunda yanan ateş
The fire burning at the gas station
Bi' gencin bagaja giren keleş
A young man's body inside the trunk
Çekmedim peş-
I didn't pull the trigger
Hayır, zaten buna kayıp yıllarım
No, these are my lost years
Hep gözlerim bayık
My eyes are always tired
Uğruna birinin ciğer mi dayanır?
Can anyone's lungs resist it?
Bi' duman alıp bayıl
Take a drag and pass out
Kelimeler kifaye gözlerime
Words are enough for my eyes
Seviyorum hikâye dinlemeyi
I love listening to stories
Anlatmayı sana söylemeyi
Telling you, saying it to you
Ama anlamanı hiç beklemedim (wo-ow)
But I never expected you to understand (wo ow)
Benden eminsen, denizler aştım, geliyorum
If you are sure of me, I crossed the seas, I am coming
Gün batışını izler-ken izler bıraktım, geliyorum
I left traces as I watched the sunset (I watched it, I watch it, I watched it)
Yeni gündüzler piizler, bur'dan gidiyorum
New days are dirty here, I am leaving
Darken hapisler, sadistler özgürlüğe dans ediyo'du
Darken prisons, sadists were dancing in freedom
Tutunuyo'm hayatıma kurup onca hayal
I hold on to my life and grow my dreams
Umutlarım fay hattında ve diyo'lar "Dayan!"
My hopes are in the fault line and they say "Hold on!"
Bu kurtuluş değil sanki
This is not salvation
Hayatıma mâl olan bi' çok şeyi bilmiyo'lar, sanıyo'lar kolay
They don't know how much I paid for my life, they think it's easy
Sanma sakın kolay bunu, ben vermeden onay
Don't think it's easy, I won't give you my approval
Yapma bana falan filan çıkmasın hiç olay
Don't talk to me like that or there will be trouble
Kalbim bana ait ama senin için atar-dı
My heart belongs to me, but it beats for you
Yeni bestelerime sen olamadın aday
You couldn't be a candidate for my new songs
Senin için atar, senin için yer
It beats for you, it places for you
Senin için atar-dım, benim için hataydın
It used to beat for you, you were a mistake for me
Senin için atar, senin için yer
It beats for you, it places for you
Senin için atar-dım, benim için hataydın
It used to beat for you, you were a mistake for me
Çarpsam hızla duvara
I slam myself against the wall at speed
Beynimde bu ara kabul dualar
These prayers are accepted in my brain
Önümde çelik kırılmaz binalar
Unbreakable steel buildings in front of me
Ölümse garip bu mezarın adı
Death is strange, this grave is titled
Önemli değil yaşın, yaşadıkların
Your age and experiences don't matter
Her sene büyür bu göz bebeklerim
My pupils grow every year
Odamda belirir silüetlerin
Silhouettes appear in my room
Gün batışını izler-ken izler (ken izler, ken izler, ken izler)
As I watched the sunset (as I watched it, as I watched it, as I watched it)
Hayır, zaten buna kayıp yıllarım
No, these are my lost years
Hep gözlerim bayık (gözlerim bayık)
My eyes are always tired (my eyes are tired)
Uğruna birinin ciğer mi dayanır?
Can anyone's lungs resist it?
Bi' duman alıp bayıl (bi' duman alıp bayıl)
Take a drag and pass out (take a drag and pass out)
Kelimeler kifaye gözlerime
Words are enough for my eyes
Seviyorum hikâye dinlemeyi
I love listening to stories
Anlatmayı sana söylemeyi
Telling you, saying it to you
Ama anlamanı hiç beklemedim (wo-ow)
But I never expected you to understand (wo ow)





Writer(s): Berk Erdemanar, Emirhan çakal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.